Tag Archive | "Urdu"

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

اینڈرائڈ موبائل پر اردو کیبورڈ کی سیٹنگ

Posted on 05 January 2012 by Tea Server

بسم اللہ الرحمن الرحیم
جیسا کہ پچھلی تحریر میں لکھا کہ کچھ اینڈرائڈ موبائلوں پر اردو پڑھنے اور لکھنے کی سہولت پہلے سے موجود ہوتی ہے، بس اردو لکھنے کے لئے کیبورڈ کی سیٹنگ کرنی پڑتی ہے۔ زیرِ مطالعہ تحریر پچھلی تحریر ”اردو اور اینڈرائڈ موبائل“ کے مطابق پہلی قسم کے اینڈرائڈ موبائل کے لئے ہے، یعنی ایسے موبائل جن میں اردو کیبورڈ پہلے سے موجود ہوتا ہے اور اردو لکھنے کے لئے صرف اس کی سیٹنگ کرنی پڑتی ہے۔ اب ہم کیبورڈ کی سیٹنگ کرتے ہیں۔

دراصل کیبورڈ کی سیٹنگ مختلف کمپنیوں اور اینڈرائڈ کے مختلف ورژن کے حساب سے مختلف ہو سکتی ہے۔ یوں تو کام ایک ہی ہوتا ہے لیکن آپشن اور دیگر چند ایک چیزوں کے ناموں میں تھوڑا بہت فرق ہو سکتا ہے۔ اگر آپ کا اینڈرائڈ موبائل درج ذیل موبائلوں کے علاوہ کسی اور کمپنی کا ہے یا آپ کے موبائل میں درج ذیل آپشن موجود نہیں تو پریشان ہونے کی ضرورت نہیں بلکہ ان سے ملتی جلتی آپشن میں جائیں اور Writing Languages یا Input Languages تک پہنچیں۔ آسانی کے لئے چند ایک مشہور کمپنیوں کی آپشن لکھ دی ہیں۔
سونی اریکسن
Settings -> Language and keyboard -> International Keyboard -> Writing Languages

سام سنگ
Settings -> Local and text -> Samsung Keypad -> Input Languages

ایچ ٹی سی
Settings -> Language and Keyboard -> Touch input -> International keyboard

ایل جی
Settings -> Language and Keyboard -> LG keyboard -> Writing Languages

جب یہاں تک پہنچ جائیں گے تو زبانوں کی ایک فہرست نظر آئے گی۔ یہ ان زبانوں کی فہرست ہے، جو آپ کا اینڈرائڈ موبائل لکھنے کی سہولت دیتا ہے اور ان زبانوں کے کیبورڈ لے آؤٹ پہلے سے موجود ہیں۔ اس فہرست میں آپ ایک سے زیادہ زبانیں منتخب کر سکتے ہیں۔ یعنی جو جو زبان آپ لکھنا پسند کرتے ہیں، ان کو منتخب کر لیں۔ عام طور پر لوگوں نے اس فہرست میں سے صرف English منتخب کی ہوتی ہے یا وہ پہلے سے خودبخود منتخب ہوئی ہوتی ہے۔ اس فہرست میں سے English کے ساتھ ساتھ ”اردو“ کو بھی منتخب کر لیں، یعنی انگلش کو بھی منتخب رہنے دیں اور ساتھ میں اردو بھی منتخب کر لیں۔ یوں اینڈرائڈ موبائل پر جہاں پہلے صرف انگلش وغیرہ لکھ سکتے تھے، اب وہاں پر اردو بھی لکھ سکیں گے۔

کسی جگہ لکھتے ہوئے ایک زبان سے دوسری زبان پر منتقل ہونے کے لئے کیبورڈ پر موجود سیٹنگ یا اس سے ملتے جلتے آپشن کو ”ٹیپ“ یعنی چھوئیں۔ دراصل اینڈرائڈ کے کئی ایک ورژن ہونے اور اوپر سے ہر کمپنی کی اپنی علیحدہ سیٹنگز اور دیگر چیزیں ہوتی ہیں۔ اس لئے کوئی حتمی بات کہنا مشکل ہے، تو ”ملتے جلتے“ جیسے الفاظ لکھنے پڑ رہے ہیں۔ خیر یہ چیزیں زیادہ مشکل نہیں۔ اگر آپ اپنے موبائل سافٹ ویئر میں تھوڑا بہت خود ہی ادھر ادھر دیکھیں تو کافی کچھ خود ہی سمجھ جائیں گے۔ مزید اگر آپ نے لکھتے ہوئے ڈکشنری وغیرہ کی سیٹنگ کرنی ہو تو وہ بھی کیبورڈ کی سیٹنگ کے ساتھ ہی ادھر ادھر موجود ہوتی ہے۔

یہ تحریر ایسے اینڈرائڈ موبائلوں کے لئے ہیں جن میں لکھنے والی زبانوں کی فہرست میں اردو موجود ہو۔ اگر آپ کے اینڈرائڈ موبائل میں لکھنے والی زبانوں کی فہرست میں اردو موجود نہیں یا آپ فونیٹک اردو کیبورڈ لے آؤٹ چاہتے ہیں تو اس کے لئے آپ کو علیحدہ سے اردو کیبورڈ لے آؤٹ انسٹال کرنا پڑے گا۔

(جاری ہے)

Comments (0)

Tags: , , , , , , , , , ,

A tale that you hear

Posted on 03 January 2012 by Tea Server

Aaj koi chala hai saj ke piya nagarya re…
This, and so much more. In this land of clandestine emotions and traditions, we hold ourselves as guards to a secret, a tale – that only we want to hear, that only we want to be a part of. And I…I like that.
A tale that you hear
And the faces, a million faces
With the eagerness, and the hope
The sadness in their eyes
A million little jewels, each
A longing to make a pledge
A wish to blink and set it all right
A sand-castle, that was washed away
Like brides, dressed up, but in their eyes:
A momentary sliver of horrendous waiting
When they know, there will be an end
When they know, there will be water to wash it all away
But they still dance
They still frolic
Because in this peace, in this dance of ours
We see colours of red and yellow
Our clothes fly to cover our sorrows
We forget our worries, our little, nimble fingers
Move and erase
The scars in our hearts
The wounds in our minds
The soulful alaaps, they tend to vaporize
And bring out a being
Pure and brimming with nascent emotions
Emotions, like white birds, in the young Night
Ready to fly away and sleep when the Sun comes back
In this little conundrum or red, white and the blue skies
A little voice permeates the best of us
A sober, free call back to their senses
To hold onto dear life
To hold onto our human ties
Our spirits, awakened, set free
So long…
(3rd January, 2012)
Syndicated from: Amna’s Blog

Comments (0)

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

The ‘Bulbul-e-Kashmir’ sings for Indo-Pak peace

Posted on 31 December 2011 by Tea Server

This personal blog post is dedicated to an inspiring couple in Mumbai and to the editor who introduced us: May our tribe increase.

Enduring ties: Seema Sehgal at PIPFPD, Karachi, 2003, with me and my daughter Maha. Photo by Ved Bhasin.

I met Seema Sehgal in Karachi, in December 2003 at the 6th Joint Convention of the Pakistan India Forum for Peace and Democracy (PIPFPD). Ved Bhasin, the respected Editor of The Kashmir Times, Jammu, introduced us. “Seema,” he said, “is known as the Bulbul-e-Kashmir (Nightingale of Kashmir).”

Ved Bhasin: Shukriya

The petite and unassuming Mumbai-based ghazal singer from Jammu has none of the airs one might expect from a performer of her calibre. She is not only an amazing artist, but she also has a deep and abiding interest in Urdu poetry and in Indo-Pak peace. When relations plummeted between the two countries following the nuclear tests of May 1998, Seema dedicated her new album ‘Sarhad’ to peace between the India and Pakistan. Indian Prime Minister A. B. Vajpayee presented the album, a compilation of Seema Sehgal’s rendering of the poetry of Ali Sardar Jafri, as a national gift to Pakistani Prime Minister Nawaz Sharif at the historic Lahore summit of Feb 1999.

Seema Sehgal is the only singer in India – or Pakistan for that matter – to have composed and sung an entire concert on the poetry of Allama Iqbal, ‘Sitaron se aage jahan aur bhi hain’ (2003), produced as the first solo album based on Iqbal’s poetry. She has also composed and sung concerts of renowned Urdu poets Mir Taqi Mir (1986) and Faiz Ahmed Faiz (1988).

Through email, I became acquainted with her husband Sqn Ldr Anil Sehgal. My initial wariness at communicating with a former Indian air force pilot quickly dissipated. Anil is as passionate about music and about peace with Pakistan as his wife.

Over the years, I’ve helped them connect with friends in Pakistan for various cross-border projects. When I was looking for music for ‘Milne Do’, my documentary film on Kashmir, I saw Anil on chat and asked him to send me something of Seema’s Within seconds, I had the audio of Seema’s rendition of Ali Sardar Jafri’s marvelous ‘Guftugu Bund Na ho’. That I used for the soundtrack and it adds tremendously to the film.

A rapt and full audience at the Faiz Centenary celebrations in Karachi, Nov 2011 (Zakia Sarwar in pink)

Seema and Anil were recently in Pakistan for a Faiz Centenary event organised by the Progressive Writers Association, where by all accounts Seema blew everyone away with her heartfelt renditions of Faiz Sahib’s poetry. I was sorry to have missed their visit to my hometown but happy they were able to connect and spend some time with my mother Zakia Sarwar, also a poetry and Faiz lover, who commented, “She was clearly in her element and so touched by the ovation that she got, and to be able to perform at Faiz Sahib’s centenary celebrations in Pakistan.”

Soon after returning to Mumbai, Seema and Anil headed to Allahabad (where my father is from) to participate in PIPFP’s 8th Joint Convention. The opening day “was a very subcontinental Baraat reception,” says Danish Husain (@danhusain) of Dastangoi. “Late train, delays, ecstatic reception, dhol, dance, and hugs!”

He wasn’t able to stay beyond the opening night, so I don’t yet have an update on Seema’s performance, one of the several cultural items at the three-day long event.

A couple of months ago, Faiz Ahmed Faiz’s younger daughter Moneeza Hashmi emailed Seema and Anil explaining that an event scheduled for December that she had invited them to had to be postponed due to financial constraints.

“We understand,” responded Anil. “But we wish you to understand that we have great respect for poetry of Faiz sahib, and for you and Salima Aapa (Faiz’s older daughter).

“Seema sings poetry of substance and does not sing for money. Money is just incidental, and so are the comforts it brings… We shall love to participate in any event that you plan with his (Faiz) poetry. If you are short of resources, we shall come through Wagah and will even travel on our own from Mumbai to Amritsar & back.”

Long live the spirit of the Bulbul-e-Kashmir and her retired Indian Air Force officer. Shukriya, Ved Bhasin sahib, for the introduction.

Syndicated from: Journeys to democracy

Comments (0)

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

موجودہ دور میں اردو زبان – جواب

Posted on 28 December 2011 by Tea Server

بسم اللہ الرحمن الرحیم
یہ کچھ دن پہلے لکھا اور چند خدشات کی وجہ سے شائع نہیں کیا تھا۔ دراصل یہ سب ایک تحریر”موجودہ دور میں اردو زبان“ کے جواب میں لکھا تھا۔ میں کچھ دن انتظار کرتا رہا کہ شاید کسی کی اُس تحریر پر نظر پڑھ جائے اور کوئی بات کرے اور پھر یونہی ہوا۔ دوستوں کی نظر پڑ گئی اور انہوں نے کافی تسلی بخش جواب دے دیئے ہیں۔ خیر میں نے یہ تحریر فیس بک پر ”اصل مفکروں“ کے ایک صفحہ پر پڑھی تھی۔ یہ تحریر ایک اچھی کوشش ہے۔ گو کہ میں ذاتی طور پر لکھاری کی کئی باتوں سے اتفاق کرتا ہوں جیسے کہ اردو کے معاملے میں حکومت کی نالائقی لیکن تحریر میں کئی باتیں ایسی ہیں جو میرے خیال میں تھوڑی وضاحت طلب ہیں۔ لگتا ہے لکھاری کو کچھ باتوں کا علم نہیں تھا جبھی وہ کئی جگہوں پر غلطی کر گئے اور ساتھ ساتھ اردو کمپیوٹنگ کی تاریخ میں کافی کچھ چھوڑ گئے۔ ٹھیک ہے، فی الحال کمپیوٹر پر اردوزیادہ پذیرائی حاصل نہیں کر پائی اور ابھی کئی مسائل کا حل ہونا باقی ہے لیکن مسائل کی نشاندہی کرتے ہوئے اس بات کا خاص خیال رکھنا چاہئے کہ آپ کی باتیں لوگوں میں حوصلہ پیدا کریں نہ کہ مایوسی تاکہ جو مسائل ہیں ان کا حل کرنے کے لئے کئی لوگ آگے بڑھیں۔ مزید جو پہلے کام کر چکے ہیں یا کام کر رہے ہیں ان کی حوصلہ افزائی ہونی چاہئے نہ کہ ان کو دیوار سے لگایا جائے۔

خیر جتنا کچھ میرے علم میں ہے اس کے مطابق جواب اور وضاحت کر دیتا ہوں۔ ”موجودہ دور میں اردو زبان“ والی تحریر کی باتیں نیلے رنگ میں درج ہیں اور ساتھ میری طرف سے کچھ وضاحت پیش خدمت ہے۔

ابھی تک ونڈوز اردو زبان میں دستیاب نہیں ہے۔
کوئی بھی کمپنی، کوئی بھی چیز منافع کمانے کے لئے بناتی ہے۔ اگر ونڈوز اردو زبان میں موجود نہیں تو اس میں مائیکروسافٹ کا کوئی قصور نہیں کیونکہ وہ تب ہی ونڈوز اردو میں بنائیں گے، جب اردو والے خود ایسی چیز خریدنا پسند فرمائیں گے۔ یہاں حال ایسا ہے کہ چوری کی ونڈوز تیس چالیس روپے میں حاصل کی جاتی ہے اور پھر اس چوری شدہ ونڈوز کو استعمال کرتے ہوئے مذہب کی تبلیغ کی جاتی ہے۔ آج پاکستانی جو ونڈوز استعمال کر رہے ہیں وہ اصلی ونڈوز پر منتقل ہونے کی مائیکروسافٹ کو گارنٹی دیں اور اردو ونڈوز کا کہیں تو پھر دیکھیں مائیکروسافٹ ونڈوز اردو میں بناتی ہے یا نہیں۔ اور تو اور مائیکروسافٹ خود کسی اچھے پاکستانی ادارے کو پیسے دے کر انگریزی کا اردو میں بہتر سے بہتر ترجمہ کروا لے گی۔

ٹوٹی پھوٹی سی اردو آپ آفس یا ایکسپلورر میں دیکھ سکتے ہیں جو کہ ایسے لکھی گئی ہوتی ہے کہ پڑھتے ہوئے سر میں درد ہوتا ہے۔
پتہ نہیں یہ کس ”اردو“ کی بات کر رہے ہیں۔ ہماری اردو نہ تو ٹوٹی پھوٹی ہوتی ہے اور نہ ہی ہمیں پڑھتے ہوئے سر میں درد ہوتا ہے، بلکہ ہماری اردو مکمل نستعلیق رسم الخط میں ہے اور ہمیں پڑھتے ہوئے خوشی ہوتی ہے۔

پہلے مرحلے میں فاسٹ فاؤنڈیشن کے CRULP کو بھی کچھ گرانٹ دی گئی جس نے اردو فونٹس اور کی بورڈ وغیرہ پر کچھ کام کیا ہے۔ (فاسٹ کے لیے پاکستانی قوم ہمیشہ آغا حسن عابدی اور بی سی سی آئی کی مشکور رہے گی کہ اکیلے اس ادارے نے پاکستان میں کمپیوٹر کی ترقی کے لیے جتنا کام کیا ہے، باقی سب نے مل کر بھی نہیں کیا ہو گا۔)
اس میں کوئی شک نہیں کرلپ نے اردو کے لئے کام کیا ہے اور میں ذاتی طور پر خود اس ادارے کا مشکور ہوں۔ لیکن شاید آپ بھول رہے ہیں کہ کرلپ کے فانٹس سے پہلے بھی یونیکوڈ فانٹس بن چکے تھے اور کرلپ کا اردو کیبورڈ لے آؤٹ، مائیکروسافٹ کیبورڈ لے آؤٹ کریئٹر ریلیز ہونے کے بعد بنا۔ مائیکروسافٹ کیبورڈ لے آؤٹ کریئٹر سے لے آؤٹ بنانا کوئی ”راکٹ سائنس“ نہیں بلکہ یہ بچوں کا کھیل ہے۔ آپ بات کرتے ہیں کہ کرلپ نے پاکستان میں کمپیوٹر (اردو) کی ترقی کے لئے جتنا کام کیا ہے، باقی سب نے مل کر بھی نہیں کیا ہوگا، تو حضرت عرض ہے کہ ہم کرلپ کے مشکور ہیں لیکن یہاں آپ غلطی کر گئے ہیں۔ شاید آپ نے اردو محفل، القلم، شاکرالقادری، نبیل نقوی، زکریا اجمل اور امجد علوی وغیرہ وغیرہ کا نام نہیں سنا۔ کرلپ نے تو پھر بھی گرانٹ لے کر دو چار فانٹ بنائے لیکن یہاں تو لوگ گرانٹ نہیں بلکہ الٹا اپنی جیب سے خرچ کر کے، اپنا قیمتی وقت اردو کی خدمت میں لگا کر اردو فانٹس سرور تک بنائے بیٹھے ہیں جہاں آپ کو رنگا رنگ یونیکوڈ اردو فانٹس ملیں گے۔ ٹھیک ہے کرلپ نے کام کیا ہے لیکن یہ بات میں پورے وثوق کے ساتھ کہہ سکتا ہوں کہ کرلپ کا کام باقی اردو کے لئے کام کرنے کے مقابلے میں کچھ بھی نہیں۔ شاید کئی دوستوں کو میری اس بات پر حیرانگی ہو لیکن دوستو! باقی لوگوں کو چھوڑو صرف کبھی اردو محفل کے کام پر نظر ڈالیے گا تو خود اندازہ ہو جائے گا کہ چند لوگ، ایک گرانٹ لے کر کام کرنے والے ادارے کی نسبت کیا کیا کر چکے ہیں اور کیا کر رہے ہیں۔ لوگ مانیں یا نہ مانیں لیکن یہ اردو بلاگنگ، اردو فورمز اور زیادہ تر اردو ویب سائیٹ اور باقی سب کچھ جہاں آج کھڑا ہے اس سب کے پیچھے بالواسطہ یا بلا واسطہ اردو محفل ہی ہے۔ آپ کو بتاتا چلوں کہ بندہ ناچیز (م بلال م) بھی آج تک جو کچھ کر سکا ہے اس کا زیادہ حصہ اردو محفل کی ہی بدولت ہے۔ بھائی لوگو! آخر تحقیقی مباحثے بھی کوئی چیز ہیں۔ اردو کمپیوٹنگ پر ایسی تحقیق اور باتیں ہمیں سوائے اردو محفل کے کسی ادارے کے پاس نہیں ملتیں۔ یونیکوڈ اردو کے بے شمار مسائل کے حل اردو محفل نے ہی دریافت کیے۔ ڈیٹابیس سے لے کر اردو ویب بیج بنانے، وی بلیٹن، پی ایچ پی بی بی، جملہ، دروپل، ورڈپریس اور کئی چیزوں کی اردو میں تحقیق، تراجم، انسٹال کرنے کا طریقہ اردو میں اور پھر مدد اردو محفل ہی نے دی اور ابھی تک دے رہی ہے۔ اردو محفل کے مزید کارنامے بتانے شروع کیے تو عام تحریر نہیں بلکہ پوری کتاب لکھنی پڑ جائے گی۔ خلاصہ یہ کہ میری نظر میں فی الحال اردو محفل کا کوئی ثانی نہیں۔

انڈیا نے تقریباً 1982 میں ہندی زبانوں کو کمپیوٹر پر استعمال کرنے کے لیے ایک اچھا سٹینڈرڈ بنا لیا تھا۔ ہم نے رو پیٹ کر 2000 کے بھی کافی بعد ایسا کیا۔ لیکن اردو کیونکہ کمپیوٹر پر ایک یتیم زبان ہے، اس لیے اس کوبھی کوئی نہیں پوچھتا۔
محترم مجھے اس بات کی سمجھ نہیں آئی کہ آپ ”اچھا سٹینڈرڈ“ کس چیز کو کہہ رہے ہیں؟ مجھے انڈیا کا تو پتہ نہیں لیکن اردو کا نوری نستعلیق فانٹ بھی تقریباً 1980ء کے آس پاس تیار ہو چکا تھا۔ 1982ء تک سات آٹھ ایسے پبلشنگ ادارے وجود میں آ چکے تھے جو نوری نستعلیق میں کتابت کرتے تھے۔ باقی بھائی جان ہمارے ہاں جب سے کمپیوٹر عام انسان تک پہنچا ہے تب سے لوگ کمپیوٹر پر اردو وقت کے حساب سے ”اچھے سٹینڈرڈ“ پر لکھ رہے ہیں۔ کم از کم میں تو 2000ء سے ہی اردو میں ہی ای میل کرتا آ رہا ہوں۔ ٹھیک ہے وقت کے ساتھ ساتھ ٹیکنالوجی تبدیل ہوتی آئی ہے لیکن اس کا مطلب یہ تو نہیں ہم اردو کو کمپیوٹر پر ایک یتیم زبان کہیں۔ اردو کمپیوٹر پر یتیم نہیں ں ں ں ں۔۔۔ بلکہ یتیم ہماری سوچ ہے۔ اردو کو اگر کوئی پوچھتا نہیں تو اس کی وجہ اردو کی یتیمی نہیں بلکہ ہماری ذہنی غلامی ہے۔ شاید حالات کو کوسنا ہماری عادت بن چکی ہے۔ بھائی صاحب اگر اردو آج پیچھے ہے تو اس کے ذمہ دار بھی ہم ہیں۔ اردو کو یتیم کہنے سے پہلے اتنا تو سوچ لیتے کہ آج اس کے وارث ہم ہیں۔ جب ہم ہی کسی قابل نہیں تو اس میں اردو کا کیا قصور؟

بے قدری کی انتہا تو دیکھیں کہ اردو میں ڈیسک ٹاپ پبلشنگ کا تقریباً واحد سافٹ وئیر، ان پیج، ایک بھارتی سافٹ وئیر ہے۔
جناب آپ کی اطلاع کے لئے عرض ہے کہ نوری نستعلیق فانٹ پاکستان میں ہی بنا تھا لیکن مزید پروگرامنگ کا کام پاکستان میں ممکن نہ ہو سکا تو پھر ہندوستان کے لوگوں نے اس پر مزید کام کر کے سافٹ ویئر تیار کیا۔ مجھے سمجھ نہیں آتی، اردو کے معاملے میں اتنی تنگ نظری کیوں۔ جس مشین پر آپ یہ تحریر پڑھ رہے ہیں وہ پاکستان نے تو نہیں بنائی بلکہ وہ بھی غیر ملکی ہی ہے۔ مجھے بھی آپ کی طرح ہندوستانیوں سے بے شمار نظریاتی اختلاف ہو سکتے ہیں، لیکن اس میں اردو کو کیوں گھسیڑ رہے ہو۔ ٹھیک ہے اردو پاکستان کی قومی زبان ہے لیکن اردو ہندوستان میں بھی بولی جاتی ہے اور یہ ان کی بھی زبان ہے، اس لئے اردو میری یا آپ کی جاگیر نہیں بلکہ یہ ہر اس انسان کی زبان ہے جو اسے پسند کرتا ہے۔
باقی آپ کو بتاتا چلوں کہ اب اردو والے انپیج کے محتاج نہیں۔ اب اردو میں ڈیسک ٹاپ پبلشنگ کئی اور سافٹ ویئر کے ذریعے ہو سکتی ہے البتہ ہم دوسری طرف نہ دیکھیں تو یہ علیحدہ بات ہے۔

سن 2010 میں جاکر حکومت (اور) لوگوں نے ونڈوز وسٹا اور سیون میں موجود اردو لکھنے کی سپورٹ اور فونٹس کی وجہ سے اردو بلاگز میں زیادہ دلچسپی دکھانی شروع کی۔ اسے سے پہلے کوئی بھی اردو ویب سائٹ دیکھنے کے لیے اس پر موجود فونٹ کو ڈاونلوڈ کرنا پڑتا تھا۔ بی بی سی اردو پہلی مقبول اردو ویب سائٹ بنی۔
حضرت زیادہ نہیں تو تھوڑی سی تحقیق کر لیتے۔ ایک طرف آپ کہہ رہے ہیں کہ 2010ء میں اردو لکھنے کی سپورٹ اور فانٹس کی وجہ سے اردو بلاگز میں دلچسپی دکھانی شروع کی، تو دوسری طرف کہتے ہیں کہ بی بی سی اردو پہلی مقبول اردو ویب سائیٹ بنی۔ کیا آپ جانتے ہیں کہ بی بی سی اردو کی ویب سائیٹ تو 2002ء میں شروع ہوئی تھی۔ یوں 2010ء والی بات سمجھ نہیں آتی۔
خیر آپ کو بتاتا چلو کہ 2010ء میں نہیں بلکہ بہت پہلے ہی ونڈوز ایکس پی میں اردو لکھنے اور فانٹس کی مکمل سہولت موجود تھی اور اردو ویب سائیٹ دیکھنے کے لئے کسی فانٹ کی ضرورت نہیں پڑتی تھی۔ اگر آپ کی مراد نستعلیق فانٹ ہے تو بھائی جان نستعلیق فانٹ تو وسٹا اور سیون میں بھی موجود نہیں، پھر آپ یہ سہرا وسٹا اور سیون کے سر کیوں سجا رہے ہیں؟ بلکہ یہ سہرا ونڈوز 8 کے سر سجائیے گا کیونکہ اس میں نستعلیق فانٹ آ رہا ہے۔۔۔ باقی اگر بات اردو بلاگنگ کی کی جائے تو عرض ہے کہ 2008ء سے تو میں بھی بلاگنگ کر رہا ہوں جبکہ کہا جاتا ہے کہ 2002ء میں عمیر سلام پہلا اردو بلاگر تھا۔ 2004ء سے تو اپنے خاور کھوکھر صاحب بھی بلاگنگ کر رہے ہیں۔ 2005ء میں اردو محفل (پہلی یونیکوڈ اردو فورم) کیا بنی پھر تو جیسے اردو بلاگنگ میں انقلاب آ گیا۔ آپ کو بتاتا چلوں کہ 2005ء میں ہی اردو سیارہ پہلا اردو بلاگ ایگریگیٹر بھی وجود میں آ چکا تھا۔ بھائی جی یہ کوئی قبل مسیح کی باتیں تو نہیں جو آپ تاریخ میں اتنی بڑی غلطیاں شامل کر رہے ہیں۔

انٹرنیٹ پر دنیا کی پہلی پانچ مقبول ترین زبانوں میں سے ایک کا ہندی چہرہ تو نظر آتا ہے، اردو نہیں۔ گوگل اور وکی پیڈیا جیسی سائٹس پر اردو ایک دو سال پہلے تک موجود نہیں تھی حالانکہ ایسی زبانیں موجود تھیں جنہیں ایک دو کروڑ سے بھی کم لوگ بولتے تھے۔ اب ورڈ میں اردو مل جاتی ہے، لیکن اردو ڈکشنری کے بغیر۔
ویسے تحریر میں یہاں تک پہنچنے تک میرے دماغ کی بتیاں بجنے لگ پڑیں تھیں کہ یہ بھائی صاحب آخر لکھ کیا رہے ہیں۔ خیر پانچ مقبول ترین زبانوں میں اگر اردو چہرہ نظر نہیں آتا تو اس کی سیدھی سی وجہ یہ ہے کہ ان چہروں کی تعداد کم ہے جو انٹرنیٹ پر اردو لکھنے کو فوقیت دیتے ہوں۔ گوگل پر ایک دو سال پہلے تک اردو نہیں تھی اگر اس سے مراد تلاش کے نتائج میں اردو کا کہہ رہے ہیں تو پھر عرض ہے کہ جس دن انٹرنیٹ پر یونیکوڈ اردو لکھی جانی شروع ہوئی اسی دن گوگل کی تلاش میں اردو شامل ہو گئی تھی۔ مزید آپ وکی پیڈیا پر اردو ایک دو سال پہلے تک موجود نہیں تھی کا کہتے ہو جبکہ ایسا نہیں تھا۔ اگر آپ قریب ترین ہوتے پھر بھی کوئی بات ہوتی لیکن آپ تو بہت فرق ڈال گئے۔ جناب وکی پیڈیا پر اردو 2004ء سے موجود ہے۔
ورڈ میں ڈکشنری سے مراد اگر یہ ہے کہ غلط الفاظ کی نشاندہی ورڈ خودبخود کر دے تو عرض ہے کہ ورڈ میں اردو ڈکشنری ”موجود“ ہے۔

باقی رہی بات معیاری اردو کی سند کے لئے اور دیگر الفاظ کے تراجم کے لئے ادارہ ہونا چاہئے تو میں اس بات پر آپ سے مکمل اتفاق کرتا ہوں۔ اب اصطلاحات کا ترجمہ کیا اور کس طرح ہونا چاہئے اس پر میں کچھ نہیں کہہ سکتا کیونکہ میں لسانیات کا ماہر نہیں اور یہ کام تو ماہرین کا ہے۔ بھائی صاحب آپ کی تحریر کے جواب میں میری اس تحریر کو اگر آپ پڑھیں تو برائے مہربانی غصہ نہ کیجئے گا۔ دراصل میں نے آپ کی تحریر میں جو غلطیاں دیکھیں سوچا ان کی نشاندہی کر دوں تاکہ لوگوں تک حقائق پہنچیں۔ یقیناً آپ اور میں ایک ہی کشتی کے سوار ہیں۔ آپ نے بھی اردو کی بہتری کے لئے تحریر لکھی ہے لیکن مجھے محسوس ہوا کہ جہاں جہاں غلطیاں ہیں ان کی مجھے نشاندہی ضرور کرنی چاہئے، سو کر دی۔ باقی اگر میں کسی جگہ غلطی پر ہوں تو امید کرتا ہوں کہ آپ اچھے انداز میں میری اصلاح ضرور کریں گے۔ آخری بات یہ کہ کمپیوٹر اور انٹرنیٹ پر اردو لکھنا اور پڑھنا کوئی مشکل نہیں بلکہ یہ بالکل انگریزی یا دیگر زبانوں کی طرح ہی ہے۔ عام صارفین کے لئے کمپیوٹر اور انٹرنیٹ پر اردو لکھنے اور پڑھنے کی مکمل سہولت موجود ہے، اس لئے بہتر یہ ہے کہ لوگوں کو اردو لکھنے کی طرف قائل کرو، نہ کہ مسائل کا انبار سنا کر لوگوں میں مایوسی پیدا کرو۔ ٹھیک ہے چند ایک مسائل کا حل ہونا ابھی باقی ہے لیکن اب اتنے بھی مسائل نہیں جن کا آپ نے ذکر کر دیا ہے، ویسے اگر کہیں مسئلہ ہے تو وہ ہماری سوچ کا ہے جو ہم اردو لکھنا پسند ہی نہیں کرتے۔ اس لئے لوگوں کے حوصلے بڑھاؤ اور اردو لکھنے اور پڑھنے کی طرف قائل کرو۔۔۔

Comments (0)

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

?????? ???? ????

Posted on 27 December 2011 by Tea Server

بسم اللہ الرحمٰن الرحیم

ہمارے بلاگ پر جو تھیم پہلے لگی ہوئی تھی اسے اب آپ اپنے بلاگ پر بھی لگا سکتے ہیں ۔ بلکل وہی رنگ و انداز جو ہمارے بلاگ پر پہلے موجود تھے اب آ پ اگر انہیں اپنے بلاگ پر دیکھنا چاہتے ہیں تو یہاں سے آسانی کے ساتھ اپنے کمپیوٹر میں اتار سکتے ہیں۔یہ تھیم م بلال م نے بنائی تھی ہم نے اس میں رنگ و انداز کی تبدیلی کی ہے جو امید ہے آپ کو پسند آئے گی۔

 

نارنجی اردو تھیم

 

اپنے کمپیوٹر میں اتارنے کے لیئے یہاں کلک کریں۔

شکریہ

Syndicated from: ? ???? ??? ?? ????

Comments (0)

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

اردو اور اینڈرائڈ موبائل

Posted on 24 December 2011 by Tea Server

بسم اللہ الرحمن الرحیم
گوگل نے موبائل فون اور ٹیبلٹ کمپیوٹر (Tablet Computer) وغیرہ کے لئے ایک اوپن سورس آپریٹنگ سسٹم، اینڈرائڈ (Android) بنایا۔ 2008ء میں ایچ ٹی سی ڈریم (HTC Dream) پہلا موبائل تھا، جس میں اینڈرائڈ آپریٹنگ سسٹم تھا۔ اس کے بعد اینڈرائڈ نے بہت تیزی سے ترقی کی۔ آج کل اینڈرائڈ نے مارکیٹ میں اپنا ایک نام بنا لیا ہے اور زیادہ تر اچھے و مہنگے موبائلوں میں یہی آپریٹنگ سسٹم آ رہا ہے۔ اینڈرائڈ کے کئی ایک ورژن آ چکے ہیں۔ شروع کے ایک دو ورژن اینڈرائڈ کے اپنے نام سے ہی تھے لیکن بعد کے ورژن ہیں تو اینڈرائڈ ہی لیکن مختلف ناموں سے موسوم کر دیئے گئے ہیں۔ یہ ایک چھوٹا سا جدول اینڈرائڈ کی تاریخ اور دیگر چیزیں کافی اچھی طرح واضح کر دے گا۔

اینڈرائڈ آپریٹنگ سسٹم

نام نام ورژن نمبر تاریخ اشاعت
Android اینڈرائڈ 1.0 ستمبر 2008ء
Android اینڈرائڈ 1.1 فروری 2009ء
Cupcake کپ کیک 1.5 اپریل 2009ء
Donut ڈونٹ 1.6 ستمبر 2009ء
Eclair ایکلیئر 2.1/2.0 اکتوبر 2009ء/جنوری 2010ء
Froyo فرویو 2.2.x مئی 2010ء
Gingerbread جنجربریڈ 2.3.x دسمبر 2010ء
Honeycomb ہنی کمب 3.x فروری 2011ء
Ice Cream Sandwich آئس کریم سینڈوچ 4.x اکتوبر 2011ء


جدول میں صرف اہم ورژن لکھے ہیں، باقی کئی ورژن کی کافی ساری اپڈیٹس آئیں، جیسے جنجر بریڈ کے تقریباً سات مزید ورژن آئے۔

خیر یہ تمہید اس لئے باندھی ہے کہ اگر آپ کو نہیں پتہ تو اندازہ ہو جائے کہ یہ اینڈرائڈ ہے کیا بلا۔۔۔ اب آتے ہیں اصل بات کی طرف۔ اینڈرائڈ میں یونیکوڈ کی سہولت غالباً شروع دن سے موجود ہے یا پھر کم از کم فرویو 2.2.2 سے تو لازم موجود ہے کیونکہ یہ میں نے خود دیکھی ہے اور اس پر تھوڑے بہت تجربات بھی کیے ہیں۔

اینڈرائڈ میں یونیکوڈ کی سہولت تو موجود ہے لیکن کئی اینڈرائڈ موبائلوں پر اردو کی جگہ ڈبے بن جاتے ہیں یا الفاظ ٹوٹ جاتے ہیں اور ساتھ ساتھ کئی موبائلوں پر الفاظ کی ترتیب بھی الٹ جاتی ہے یعنی موبائل پر اردو پڑھنے کی سہولت نہیں ہوتی۔ مگر کئی موبائلوں پر اردو بالکل ٹھیک پڑھی جاتی ہے اور کئی پر تو اردو لکھنے کی سہولت بھی موجود ہوتی ہے۔ جن موبائلوں پر اردو پڑھنے کی سہولت نہیں ہوتی دراصل ان میں اردو کا بہتر فانٹ موجود نہیں ہوتا۔

موبائل بنانے والی کمپنیاں مختلف علاقوں کے لئے مختلف موبائل (سافٹ ویئر) بناتی ہیں اور پھر انہیں علاقوں کے حساب سے اس میں زبانوں کی سہولت دیتی ہیں۔ موبائل کا ماڈل وہی ہوتا ہے لیکن جوایشیاء وغیرہ کے لئے بنایا جاتا ہے اس میں ایشیاء کی زبانوں کی سہولت ہوتی ہے اور جو یورپ وغیرہ کے لئے ہوتا ہے اس میں یورپ کی زبانوں کی سہولت ہوتی ہے۔ بالکل اسی طرح اینڈرائڈ موبائلوں میں بھی ہو رہا ہے۔ ایشیاء والے ماڈل میں ایشیاء کی زبانوں کے بہتر فانٹ رکھے جاتے ہیں تو دیگر علاقوں کے لئے بنائے گئے موبائلوں میں ان علاقوں کے حساب سے زبانوں کے فانٹ رکھے جاتے ہیں۔ اس کے علاوہ کئی کمپنیاں زیادہ سے زیادہ زبانیں پڑھنے کی سہولت (فانٹ) تو رکھ دیتی ہیں لیکن لکھنے کی سہولت صرف اس علاقے کی زبانوں کی رکھتی ہیں جس علاقے کے لئے موبائل بنایا ہوتا ہے۔ ان عجیب و غریب حالات میں اردو کے حوالے سے سہولت ہونے یا نہ ہونے والے موبائلوں کو میں تین زمروں میں تقسیم کرتا ہوں اور پھر اپنے محدود علم کے مطابق اردو لکھنے پڑھنے کی سہولت شامل کرنے کا طریقہ بتا دیتا ہوں۔ سب سے پہلے تو آپ اپنا موبائل دیکھیں کہ وہ کس زمرہ میں آتا ہے اور پھر اسی حساب سے اس کا حل کیجئے، اگر کر سکتے ہیں تو۔۔۔

آپ کا موبائل کس زمرہ میں آتا ہے یہ جاننے کے لئے پہلے آپ کو اردو مواد تھوڑا بہت دیکھنا ہو گا۔ اردو پڑھنے کی سہولت موجود ہے یا نہیں یہ جاننے کے لئے یا تو کسی دوست کو کہیں کہ وہ آپ کو خاص اردو میں ایس ایم ایس کرے یا پھر آپ اپنے موبائل پر کوئی اردو ویب سائیٹ کھولیں، ویسے آپ میرا بلاگ بھی کھول سکتے ہیں۔ :-) یاد رہے ویب سائیٹ موزیلا فائر فاکس یا اسی طرح کے کسی براؤزر میں نہیں کھولنی بلکہ موبائل کے اپنے براؤزر میں کھولنی ہے۔ اس کے علاوہ اردو لکھنے کی سہولت جاننے کے لئے اپنے اینڈرائڈ موبائل کی Settings میں جائیں اور پھر اپنے موبائل اور اس کے سافٹ ویئر کے مطابق Local and Text یا Language & Keyboard یا اس سے ملتی جلتی آپشن میں جائیں۔ دراصل یہ مختلف کمپنیوں اور اینڈرائڈ کے مختلف ورژن کے حساب سے مختلف ناموں سے ہوتی ہیں۔ خیر اس کے بعد Select Input Method یا International Keyboard یا اس سے ملتی جلتی آپشن میں جائیں۔ مزید یہاں آپ Keypad یا Input Languages یا Writing Languages یا اس سے ملتی جلتی آپشن کی فہرست میں دیکھیں کہ ”اردو“ موجود ہے یا نہیں۔ اگر اردو موجود ہے تو سمجھ جائیں کہ آپ کا اینڈرائڈ موبائل اردو لکھنے اور پڑھنے کی مکمل سہولت دیتا ہے۔ خیر یہ سب معلوم کرنے کے بعد دیکھیں کہ آپ کا موبائل درج ذیل کس زمرہ میں آتا ہے۔

1:- اردو ٹھیک پڑھی اور لکھی جاتی ہے۔

جب اردو ٹھیک پڑھی اور لکھی جاتی ہے تو پھر یہاں کیا کرنے آئے ہیں۔ معذرت جناب! بس مذاق کیا ہے۔ خیر آپ سب سے خوش قسمت زمرہ میں ہیں، اگر آپ کو اردو کی سیٹنگ کرنی ہے تو بس تھوڑا انتظار کریں آپ کے لئے اردو کی سیٹنگ کرنے کا طریقہ لکھ رہا ہوں۔ جیسے ہی طریقہ شائع کرتا ہوں ویسے ہی آپ اسے پڑھیئے گا اور پھر موبائل پر اردو کے مزے ای مزے۔۔۔

2:- اردو ٹھیک پڑھی جاتی ہے لیکن لکھی نہیں جا سکتی۔

آپ دوسرے نمبر پر آتے ہیں لیکن خوش قسمت ہی ہیں کیونکہ آپ آسانی سے اردو لکھ سکیں گے اور اس کا حل بڑا آسان ہے۔ بس تھوڑا انتظار فرمائیے۔

3:- اردو ٹھیک پڑھی نہیں جاتی۔

جب اردو ٹھیک پڑھی نہیں جاتی تو پھر لکھیں گے کہاں سے۔ آپ کی حالت انتہائی نازک ہے۔ آپ تو میری بھی اچھی بھلی کلاس لیں گے۔ ویسے کس نے مشورہ دیا تھا کہ ایسا موبائل خریدو؟ اگر کسی کزن یا عزیز نے باہر سے بھیجا ہے تو ایسا موبائل اس کے ”متھے مارو“۔اگر ایسا نہیں کر سکتے تو پھر زیادہ فکر بھی نہ کرو کیونکہ آپ کے لئے بھی حل ڈھونڈا ہے لیکن جناب منزل تو خوبصورت ہے مگر سفر بڑا مشکل ہے۔ خیر آپ بس تھوڑا انتظار فرمائیں، باقی اللہ سب اچھا کرے گا۔

اردو لکھنے کی سہولت تلاش کرنے میں اگر کوئی مشکل ہو اور آپ مجھ سے پوچھنا چاہتے ہوں تو برائے مہربانی اپنے موبائل کی کمپنی، ماڈل اور اینڈرائڈ کا ورژن ضرور لکھیں مزید Settings والی فہرست کے بعد جو جو آپشن آتی ہیں وہ بھی ضرور لکھیں۔

یار لوگ کہتے ہیں کہ میں بلاگ باقاعدگی سے نہیں لکھتا۔ بات تو ان کی ٹھیک ہے لیکن باقاعدگی سے کیسے لکھوں؟ اب میں خبریں شائع کرنے سے تو رہا۔ خیر اسی تحریر کو دیکھ لیں، ان سب باتوں کی تفصیل پتہ کرنے میں پورا ایک مہینہ لگ گیا۔ اوپر سے تجربات کرتے ہوئے ایک دوست کے سام سنگ گلیکسی ایس 1 کو بھی خراب کر دیا اور پھر بڑا نقصان ہوتے ہوتے بچا۔ اس ”قربانی“ کے لئے میں اپنے دوست عبدالستار کا نہایت ہی شکر گزار ہوں۔ جس نے اردو کے لئے اپنا موبائل رضاکارانہ طور پر پیش کیا۔ ویسے آج کل یہی حضرت اپنا ایچ ٹی سی ڈیزائر ایس پیش کر رہے ہیں، لیکن اب مجھے خود ڈر آ رہا ہے۔

Comments (0)

Tags: , , , , , , ,

Facebook completely translated to Urdu

Posted on 20 December 2011 by Tea Server

.
Look what I got in my notifications on Facebook today. Facebook says it has been completely translated into Urdu and now just some fine tuning is needed. Makes me proud as an Urdu speaker. Users who have opted to help Facebook in translations get such messages and you can either translate untranslated phrases and labels [...]

Comments (0)

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

ضرورت ”بچے“ کی ماں ہے

Posted on 18 December 2011 by Tea Server

بسم اللہ الرحمن الرحیم
دنیا میں روز اول سے ہی ایجادات کا سلسلہ شروع ہو گیاتھا کیونکہ روز اول سے ہی انسان نے اپنی ضرورتوں کو پورا کرنے کا بندوبست شروع کر دیا تھا جبھی تو سیانے کہتے ہیں کہ ”ضرورت ایجاد کی ماں ہے“۔ اگر ضرورت ایجاد کی ماں ہے تو، پس ثابت ہوا ہر ”ایجاد“ کو ”ضرورت“ ہی جنم دیتی ہے۔ کبھی موسموں کی شدت سے بچنے کی ضرورت نے مکان کو جنم دیا تو کبھی پیغام جلد سے جلد دوسروں تک پہنچانے کی ضرورت نے ٹیلی فون کو جنم دیا۔ ہر دور اور ہر انسان کے حساب سے یہ ”ضرورت“ اپنی شکلیں بدل بدل کر ”ایجاد“ کو جنم دیتی رہی۔ کبھی ضرورت نے مال و دولت کی شکل اختیار کر لی تو کبھی انسانیت کی فلاح، کبھی شہرت تو کبھی عزت، کبھی پیار تو کبھی شوق۔ بس ”ضرورت“ اپنی شکلیں بدلتی رہی اور ایجادات ہوتی رہیں اور یہ سلسلہ یونہی چلتا رہے گا۔

اب دیکھئے اپنے ارد گرد کے حالات۔ ضرورت موجود ہے، حالات رستہ دیکھا رہے ہیں، ذہانت کے سمندر بہہ رہے ہیں لیکن کوئی خاص ایجاد نہیں۔ ضرورت ایجاد کی ماں ہے اور یہی ضرورت چیخ و پکار کر رہی ہے لیکن ہمارے اکثر نوجوانوں نے صرف جنسی تسکین کو ہی ضرورت سمجھا ہوا ہے اور اس ضرورت کے تحت دن بدن ”محبت“ کے نئے سے نئے ماڈل ایجاد کر رہے ہیں، جیسے موبائلی محبت، انٹرنیٹی محبت اور فیس بکی محبت وغیرہ۔ کئی نوجوان تو اس سے بھی ایک قدم آگے نکل چکے ہیں۔ ان نوجوانوں نے ”ضرورت“ کسی جنسِ مخالف کا نام سمجھ رکھا ہے اور اس ”ضرورت“ کے لئے دن رات ایک کرتے پھر رہے ہیں تاکہ ”کچھ“ ایجاد کر سکیں۔

المیہ تو یہ ہے کہ یہاں آپ کو موجد نہیں بلکہ جگہ جگہ عاشق ملیں گے۔ یہاں آپ کو سائنسی تحقیق تو نہیں البتہ لڑکی لڑکے کی دوستی کو جائز و ناجائز ثابت کرنے والی تقاریر ضرور ملیں گی۔ سب سے بڑھ کر یہاں آپ کو رہبر نہیں بلکہ نظام پر گفتگو کرتے نقاد ملیں گے۔ جو دو چار اپنے ہی جیسوں کے ”ٹاک شوز“ دیکھ کر تنقید پر تنقید کرتے پھر رہے ہیں۔ تنقید بھی ایسی کہ جس کا نتیجہ صرف اور صرف بحث برائے بحث ہے، کوئی تعمیر نہیں۔ جس تنقید کا نتیجہ حوصلہ شکنی کر رہا ہے نہ کہ کچھ کرنے کا جذبہ پیدا کرے۔ دوسری طرف ذہانت نے اپنا ایک شور مچایا ہوا کہ ”جی ہمیں کوئی رہبر نہیں مل رہا“۔ ذرہ ان کی ذہانت تو دیکھو، یہ چاہتے ہیں کہ ساری رات یہ موبائل پر گپیں لگاتے رہیں اور جب دن کو سکون سے سوئے ہوں تو آئن سٹائن آئے اور ان کے سرہانے لکھی لکھائی تیار شدہ تھیوری رکھ جائے۔ ارے خدا کے بندو! محنت کرو اور خود آئن سٹائن بنو نہ کہ شارٹ کٹ کے چکر میں سوتے رہو۔ حالات خود رہبر بنے تو ہوئے ہیں اور تمہیں بتا بھی رہے ہیں کہ اگر اپنی بقا چاہتے ہو تو ترقی کی طرف جاؤ۔

اب فیصلہ ہمیں کرنا ہے کہ ہم نے حالات کو رہبر بنا کر، ان سے سبق سیکھتے ہوئے، اپنی اصل ضرورت کے مطابق ایجادات کرنی ہیں یا پھر یونہی ہاتھ پر ہاتھ دھرے خواب غفلت میں رہنا ہے اور فضول کاموں کو اپنی ضرورتیں بنا کر اندھیروں میں سفر کرنا ہے۔ فیصلہ ہمارے ہاتھ میں ہے کہ ہم نے اپنا لیڈر آپ بننا ہے یا پھر مسیحا کا انتظار کرتے کرتے اپنی موت آپ مر جانا ہے۔

ایجادات سے مراد صرف سائنسی ایجادات ہی نہیں بلکہ یہ ایک اصطلاح استعمال کی ہے جس میں سائنسی ایجادات سے لے کر معاشی، معاشرتی اور ہر لحاظ سے ہونے والی بہتر تبدیلیاں ہیں۔ آپ جو جواور جتنا جتنا کر سکتے ہیں، خدا کے لئے وہ تو کریں۔ ہمارے اندر اخلاقیات بہت کم ہو چکی ہیں، اس وقت یہ بھی ہماری ایک ضرورت ہے۔ بہتر نظام لانے، بہتر لیڈر پیدا کرنے، بہتر ٹیکنالوجی بنانے اور بہترین معاشرہ تشکیل دینے جیسی ضرورتوں کی طرف بھی توجہ کرنی ہے۔ نوجوانوں! ”ضرورت ایجاد کی ماں ہے“ کا اصل فلسفہ سمجھو اور ”ضرورت کو بچے کی ماں“ نہ بناؤ۔ ٹھیک ہے ضرورت کے تحت بچے ”ایجاد“ کرنے پر توجہ بھی دیں اور یہ بھی ایک ”اہم“ ضرورت ہے لیکن ساتھ ساتھ یہ بھی تو دیکھیں کہ ہماری اور بھی بہت سی ضرورتیں ہیں اور ان ضرورتوں کے تحت اور بھی بہت کچھ ایجاد کرنا ہے۔

یہ تحریر کسی ایک صنف کے لئے نہیں بلکہ اس میں دونوں (لڑکے اور لڑکیوں ) کو مخاطب کیا ہے۔ بس کئی جگہ پر محاورے کے مطابق چلتے ہوئے صنف واضح ہو رہی ہے تو اس مراد ہرگز لڑکے یا لڑکیاں نہ لیا جائے بلکہ یہ سوچئے کہ دونوں اطراف میں یہ سب چل رہا ہے اور تالی دونوں ہاتھوں سے بجتی ہے۔

Comments (0)

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Igniting the Love for Urdu Language

Posted on 11 December 2011 by Tea Server

By: Shazia Yousuf
“Language is the blood of the soul into which thoughts run and out of which they grow.”Oliver Wendell Holmes
Language is not just a method of communication; it is a means of bonding which brings one closer to the culture to which that language belongs.

Read more »



Syndicated from: The Paradigm House

Comments (0)

Tags: , , , , , , , , , , , ,

Ehl-E-Rock – Banaawat

Posted on 25 June 2011 by Tea Server

Not often that we put up a song by an ‘urdu rock’ band over here, but this is a pretty metal song, and is produced by premier Islamabad/Pindi producer Jonathan Jones. Nice thick grooves with some grungey vocals, catchy as fuck chorus and a badass breakdown in the end make this one of the best [...]

Comments (0)

The Heart-Breaking State of Public Education in #Pakistan

Tags: , , , , , , , , , , , ,

The Heart-Breaking State of Public Education in #Pakistan

Posted on 28 January 2011 by Tea Server

Someone forwarded me a video on Facebook today and it was heart-breaking to look at this video. It shows a team going into various public schools of Karachi’s lower income areas such as Lyari and asking the children various questions. The children didn’t manage to answer the questions and couldn’t even write “I am a [...]

Comments (0)

Register your blog:

Enter your blog address below to become a part of the TeaBreak network.

About TeaBreak:

TeaBreak.pk is a blog aggregator that syndicates pakistani blogs and categorizes them appropriately. Our mission is to give our readers a break from work and let them enjoy their blog time. And we are doing this by bringing all the popular blogs of Pakistan on one platform.