Tag Archive | "Quran"

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

On Neutrinos and Angels

Posted on 09 January 2012 by Tea Server

 

neutrinos

Image by celinecelines via Flickr

The news from CERN was stunning: the European nuclear science laboratory had just discovered (September 2011) that particles known as neutrinos – called so because they are neutral and carry no charge – habitually travel a little bit faster than light. This threatened to shake the very foundations of Einstein’s theory of relativity, which had laid the basis for the atomic bomb, nuclear energy, and most of modern day physics. Relativity theory starts from the postulate that the speed of light is the
absolute maximum that anything can travel at.

Pakistanis are generally unmoved by developments in the world of science. But this time the excitement was palpable. A TV channel called me up, requesting an interview. Fine, I said, specifying the time when I would be available. The producer was profoundly apologetic: this was exactly when they would be interviewing Dr Zakir Naik, an Islamic scholar who frequently pontificates on issues of science and religion. Would I therefore please give another time? Since the good doctor’s claim to fame
is his understanding of religious texts rather than of physics, I declined and do not know what transpired subsequently.

Speed of light issues have often moved sections of religious people in rather strange ways. Way back in 1973, as a young physics lecturer at Quaid-i-Azam University, I had been fascinated by the calculation done by the head of our department. Seeking the grand synthesis of science and faith, this pious gentleman – who left on his final journey last month – had published calculations that proved Heaven (jannat) was running away from Earth at one centimeter per second less than the speed of light. His reasoning centred around a particular verse of the Holy Quran that states worship on the night of Lailat-ul-Qadr (Night of Revelation) is equivalent to a thousand nights of ordinary worship. Indeed, if you input the factor of 1,000 into Einstein’s famous formula for time dilatation, this yields a number: one centimeter per second less than the speed of light!

These days the internet groans under the weight of claims that the Holy Quran had specified the speed of light 1400 years ago. Dr Mansour Hassab El Naby, said to be a physicist from Egypt, announces that according to his Quranic calculations, this speed is 299,792.5 kilometres per second. He even gives error bars! Another video gives a still more precise figure of 299792.458 km/sec. Given the unrestrained leaps of logic made by the authors, it is not surprising that they all arrive at more or less the
same numbers.

Interested readers may also wish to visit an intricately-designed website that has clocked up over 750,000 visitors so far. Chockful of mathematical formulae, diagrams, and pictures, it starts from the premise that ? “angels are low density creatures” taking orders from a “Preserved Tablet” and says “the speed at which they commute to and from this Tablet turned out to be the known speed of light”. To enhance the visual impact, the website has a Java applet showing a white Caucasian scientist who moves his eyes up, down, and around in wondrous rapture. While doing so he sonorously pronounces – in what sounds like an Australian accent to me -
that the extra space-time dimensions demanded by the physics of string theory are exactly those predicted in the Quran. The final conclusion: “Einstein’s theory of General Relativity proves the Quran right”.

Well, there’s a huge problem here! No scientist is sure that General Relativity (GR) is absolutely correct. In fact, the phrase “absolutely correct” does not belong to the lexicon of any science, even one as well developed as physics. Excellent as GR is – with hundreds of careful tests – physicists are pretty sure that there are places, such as at the edge of
a black hole, where GR simply has to fail. Placing the absolute correctness of Allah’s Word on the knife-edge of an imperfect theory is
pretty dicey.

Certainly, no working scientist takes seriously any of stuff on Islamicscience websites. In spite of their wonderful graphics and scientific appearance, they are wholly unscientific. Science comes from persistentlyand patiently checking hypotheses, building upon earlier discoveries and knowledge, and systematically sifting out all which cannot pass stringent tests of logic and observation. For example, experiments at CERN consume the working lives of some of the most brilliant people on earth, require billions of dollars of equipment, and stretch human capacities and ingenuity to the limit. When real scientists eventually publish a result, it comes from solid evidence and not from uncontrolled spurts of imagination and strident assertions of faith.

Returning to neutrinos: today we do not know if the results from CERN on faster-than-light neutrinos are actually correct. Like most other particle physicists, I am sceptical. Explanations will surely be forthcoming once similar experiments are done in other laboratories; time will tell. But right or wrong, this is just another interesting puzzle for physicists to mull over. With deep foundations, the edifice of science has survived bigger earthquakes.

On the other hand, if the CERN results are right, “Islamic scientists” like Dr Naby would need to do much explaining. High above in the heavens, neutrinos would easily out-chase angels – the messengers of Allah – because, if Islamic websites are to be believed, angels are limited by the speed of light. So does that mean these naughty neutrinos are outside of God’s control? Using a holy text as a physics book makes little sense. But, sadly, it is all too common.

Worried by the cancerous growth of claptrap masquerading as science, the late Carl Sagan, one of my heroes, spoke to Bible Belt Americans with matchless eloquence:

“I worry that, especially as the Millennium edges nearer, pseudoscience
and superstition will seem year by year more tempting, the siren song of
unreason more sonorous and attractive. Where have we heard it before?
Whenever our ethnic or national prejudices are aroused, in times of
scarcity, during challenges to national self-esteem or nerve, when we
agonise about our diminished cosmic place and purpose, or when fanaticism
is bubbling up around us – then, habits of thought familiar from ages past
reach for the controls.”

Pakistanis need to listen again, and yet again to this. Sagan is also speaking to us.

Published: January 8, 2012 in Express Tribune. If you would like to be
removed from this list of occasional mailings, please send me a note **
http://tribune.com.pk/story/318468/on-neutrinos-and-angels/On Neutrinos
and Angels

Enhanced by Zemanta

© 2012, Pervez Hoodbhoy. This article may not be reproduced in any form without providing an active attribution link/ reference to The Pakistan Forum. All attribution links within the article must also be retained.

Syndicated from: The Pakistan Forum

Comments (0)

Tags: , , , , , , , , , , , , , ,

B i s m i l l a a h i r R a h m a a n i r R a h e e m

Posted on 08 January 2012 by Tea Server

 

The Third Kalimah(Tumjeed) The third kalimah has a unique and very interesting story behind it.

It all started before Allah Ta’alah created Adam A.S. The Angels were trying to move the Arsh (Throne) of Allah Ta’alah but it was too heavy and wouldn’t budge.So they asked Almighty Allah for help.

Allah told them to recite “Subhanallah.” The Angels did as they were told and found that it gave them power and strength and they were able to move the Arsh. They liked this so much that they began constantly hymning “Subhanallah.”- (Glory be to Allah).

Then Allah created Adam A.S. When Allah blew life into Adam, the first thing he did was sneeze and say “Alhamdulillah” (All praise be to Allah)The angels liked this act so much that they added praise this to their and glorification of Allah. Thus the kalimah became “Subhanallah Walhamdulillah”

Hundreds of years passed and the Prophet Nooh A.S. was now on earth. For nine hundred years he proclaimed the oneness of Allah with the words “La illaha illalah.” (There is none worthy of worship. The Angels loved this act so much that they added this to the kalimah. Thus,the kalimah now became “Subhanallah Walhamdulillah Wa La illaha illalah.”

The Angels kept repeating this kalimah day and night. Many centuries passed and the Prophet Ebrahim A.S. (Abraham) was asked by Almighty Allah to sacrifice his beloved son Ismaeel A.S. He was about to slaughter his son and He needed something to give him the courage he needed to do this difficult deed. So he recited “Allahu Akbar.” (Allah is Great)

The Angels loved this act so much that they added “Allahu Akbar” to the kalimah. Thus the kalimah became “Subhanallah Walhamdulillah Wa La illaha illalah Allahu Akbar.”

More centuries passed. It was the night of Meraj, when our Beloved Prophet Muhammed S.A.W. ascended to the Heavens with Gibraeel A.S. There Gibraeel A.S. told Nabee S.A.W. the story and Nabee S.A.W. added the final part of the Kalmiah “Wala Howla Wa La Quwata Illah Billah Hil Aleyeel Azeem.”

Thus the kalimah now became Subhanallah Walhamdulillah Wa La illaha illalah Allahu Akbar Wala Howla Wa La Quwata Illah Billah Hil Aleyeel Azeem” (There is no Power and Might except from Allah, The Most High, The Great). And up to this day, this kalimah (or declaration of faith) buzzes around the Arsh of Almighy Allah.

There is a Hadith that says “3rd kalima” is such a great medicine that it cures every disease and the most minor disease it cures is “Sorrow” (Gham).

Last but not the least ALLAH says “spread the knowledge whatever u have. Its duty of each and every Muslim”

Syndicated from: Just Bliss

Comments (0)

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Salman Taseer Remembered

Posted on 02 January 2012 by Tea Server

 

English: Salmaan Taseer, cropped/denoised from...

Image via Wikipedia

Governor Salman Taseer died at the hands of a religious fanatic on January  4 last year. Fearlessly championing a deeply unpopular cause, this brave man had sought to revisit the country’s blasphemy law which, as he saw it,  was yet another means of intimidating Pakistan’s embattled religious  minorities. This law – which is unique in having death as the minimum  penalty – would have sent to the gallows an illiterate Christian peasant  woman, Aasia Bibi, who stood accused by her Muslim neighbours after a  noisy dispute. Taseer’s publically voiced concern for human life earned  him 26 high-velocity bullets from one of his security guards, Malik Mumtaz  Qadri. The other guards watched silently.

In the long sad year, more was to come. Justice Pervez Ali Shah, the brave judge who ultimately sentenced Taseer’s murderer in spite of receiving death threats, has fled the country. Aasia Bibi is rotting away in jail,  reportedly in solitary confinement and in acute psychological distress.  Shahbaz Taseer, the governor’s son, was abducted in late August – presumably by Qadri’s sympathizers. He remains untraceable. Shahbaz Bhatti, the only Christian member of the parliament and another vocal voice against the blasphemy law, was assassinated weeks later on March 2.

Political assassinations occur everywhere. But the Pakistani public  reaction to Taseer’s assassination horrified the world. As the news hit  the national media, spontaneous celebrations erupted in places; a murderous unrepentant mutineer had been instantly transformed into a national hero. Glib tongued television anchors sought to convince viewers that Taseer had brought ill unto himself. Religious political parties did not conceal their satisfaction, and the imam of Lahore’s Badshahi Masjid declined the government’s request to lead the funeral prayers. Rahman Malik, the interior minister, sought to curry favor with religious forces
by declaring that, if need be, he would “kill a blasphemer with my own hands”.

In psychological terms, the reaction of a substantial part of Pakistan’s lawyers’ community was still more disturbing. Once again, they made history. Earlier it had been for their Black Coat Revolution, apparently welcome evidence that Pakistani civil society was well and thriving. But this time it was for something far less positive. Television screens around the world showed the nauseating spectacle of hundreds of lawyers feting a murderer, showering rose petals upon him, and pledging to defend him pro-bono.

Another phalanx of lawyers, headed by Khawaja Asif, former Chief Justice of the Lahore High Court, rose up to constitute Qadri’s defence team. In his court testimony, a smugly defiant assassin declared that he had executed Allah’s will. Justice Asif agreed, saying that Qadri had “merely done his duty as a security guard”. He said it was actually Taseer who had broken the law of the land by attempting to defend a person convicted of blasphemy and, in doing so, had “hurt the feelings of crores of Muslims”.

Taseer’s was a high profile episode, but there are countless other equally tragic ones which receive little public attention. Surely it is time to reflect on what makes so many Pakistanis disposed towards celebrating murder, lawlessness, and intolerance. To understand the kind of psychological conditioning that has turned us into nasty brutes, cruel both to ourselves and to others, I suggest that the reader sample some of the Friday khutbas (sermons) delivered across the country’s estimated 250,000 mosques.

It is surely impossible to hear all khutbas, but a few hundred ones have been recorded on tape by researchers, transcribed into Urdu, translated into English, and categorized by subject at www.mashalbooks.org. Since there was no conscious bias in selecting the mosques, they can be reasonably assumed to be representative examples.

Often using abusive language, the mullahs excoriate their enemies: America, India, Israel, Christians, Jews, Hindus, Shias, and Qadianis. Before appreciative crowds, they breathe fire against the enemies of Islam and modernity. Music is condemned to be evil, together with life insurance and bank interest. In frenzied speeches they put women at the centre of all ills, demand that they be confined to the home, covered in purdah, and forbidden to use lipstick or go to beauty parlors.

But the harshest words are reserved for the countless “deviant” Muslims. Governor Taseer was considered one. The former minister for foreign affairs, Shah Mahmood Qureshi, is another. In a foul-mouthed speech that the reader can hear on the above website, Qureshi is denounced as “haramzada” by Maulana Altafur Rehman Shah of Muhammadi Masjid in Gujrat and described as a “keeper [mujawar] of graves”. Quoting Nawa-e-Waqt, this maulana of the Ahl-e-Hadith school calls Qureshi a lap dog who stands with his “cheek on the cheek of Hilary Clinton”. What, he asks, could be a matter of greater shame? Parliamentarian Jamshed Dasti, also accused of grave worship, is harshly condemned for being unable to name the first five verses of the Holy Quran.

One presumes that most listeners have enough intelligence to ignore such violent fulminations. But at times their effects are deadly. One such sermon, according to Qadri’s recorded testimony, was the turning point for him. He had heard a fiery cleric, Qari Haneef, at a religious gathering in his neighborhood, Colonel Yousuf Colony, on 31 December 2010. It is then, says Qadri, that he made up his mind to kill his boss. Qadri had participated in the gathering in his official uniform, reciting the naat in praise of the Holy Prophet (PBUH). His official gun had been slung around his shoulder at the meeting. Four days later, he fulfilled his goal.

To be sure, not all khutbas are ugly and violent. But even if ten percent are – and the data suggests this is an underestimate – that still makes for roughly 25,000 dangerous ones every week. A civilized society cannot sustain this for too long. Surely, the Pakistani state will sooner or later have to come up with a mechanism for regulating what can be said at religious gatherings. A possible model might be that of Egypt, where khutbas are pre-recorded and approved by the ulema of Jamia Al-Azhar. Without some agreed form of control, Pakistan shall sink ever deeper into religious anarchy and fanaticism.

(Published on 2 Dec 2012 in the Express Tribune. http://tribune.com.pk/story/315079/remembering-salmaan-taseer/#comments)

Enhanced by Zemanta

© 2012, Pervez Hoodbhoy. This article may not be reproduced in any form without providing an active attribution link/ reference to The Pakistan Forum. All attribution links within the article must also be retained.

Syndicated from: The Pakistan Forum

Comments (0)

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

My Brighter Pakistan

Posted on 02 January 2012 by Tea Server


While reading a post some days back about Pakistan’s number
one ranking on searching the word “Sex
over Google on Pro Pakistani I really felt disgraced and disturbed. The reason
was obvious. I felt that are we Pakistanis only excelling in this thing? Are we
only searching for Sex on Google? The post and stats kept on striking my mind
and I finally decided to open Google and searched for few other trends. The
results which I found were amazing and are as below:

1. Muhammad (PBUH)

The first word for which I checked
the search trend was Muhammad (PBUH) and was glad to see that Pakistan is
ranked as number one in the world to search about the word “Muhammad (PBUH)”
where as 5 Pakistani cities topped the first 5 spots.


2. Islam

Pakistan is ranked as number third in the world to search
about the word “Islam” on Google in 2011.



3. Quran

Pakistan
is at number one spot in the world to search about the world “Quran” on Google
where as Karachi, Islamabad, Lahore are respectively 1st, 2nd
and 3rd cities in the world to search about the word “Quran” on
Google in 2011.


4. Education

Pakistan is the also ranked as number one country in
the world to search about the world “Education” on Google in Year 2011.




5. English

Pakistan is the ranked number one for searching about
“English” on Google in Year 2011 whereas Karachi and Lahore are respectively 1st
and 2nd in the list of cities which search more than any other city
about the same word in the world.



6. Scholarships

Pakistan is also ranked as number 5th for
searching the word “Scholarships” on Google in year 2011 whereas Islamabad
& Lahore are respectively at 4th & 5th spot.


Else than above mentioned Pakistan is ranked as 1st
for searching for the term “Jobs” & “Peace”, 7th for search the
term “Information Technology”, 2nd 
for searching the term “Physics” & Thesis.

All these results show a positive side of us. Every society
and every nation comprises of good and bad people. From one search term it
can’t be assumed that we Pakistanis are using internet solely for negative
purposes. There are more search terms in which Pakistan is among top 10
countries in the world. We being Pakistanis should try to highlight our
strengths too.

May ALLAH (SWT) bless us.







Syndicated from: The Sixth Sense

Comments (0)

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Beauty In The Lines: Pakistani Calligraphy

Posted on 16 December 2011 by Tea Server

It has been compared to a chant, a rhythmic divine beauty, a melody, an aria, a toccata, an edification, an exaltation. As poetry is for the tongue, calligraphy is to the page. The authors of The Splendor of Islamic Calligraphy … Continue reading

Syndicated from: iStratagem

Comments (0)

Tags: , , , , , , , , , , , ,

Islamic Marketing

Posted on 15 December 2011 by Tea Server

Though the discipline has been documented in academic circles relatively recently (Alserhan 2009), Islamic marketing has been around since ever Muslims have under taken consumption and promotional activity in the light of the teachings of their faith. To many, Islamic marketing is concerned with marketing of goods and services to Islamic communities as an untapped [...]

Syndicated from: Kashif Shahzada

Comments (0)

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Trying to Ban the Bible: Hypocrisy and Insularity

Posted on 05 July 2011 by Tea Server

A couple of weeks back, a few clerics of the JUI-S demanded the Supreme Court of Pakistan take suo moto action against “blasphemous passages” in the Bible. Yes, they want to ban the Bible.

Comments (0)

Tags: , , , , , , , , ,

Pakistani & “Muslim” theatre

Posted on 10 June 2011 by Tea Server

In the context of what we now term “Pakistani” theatre and performance, in addition to gender, aesthetic and racial histories, conventions and traditions, we need also to acknowledge the religious, nationalist, ethnic and linguistic contestations which are key to understanding the history and historiography of Pakistani theatre.

In attempting to theorize Pakistani Theatre and Performance, what you will find in the next several pages are ruminations on the entity thus-named to outline a series of questions and concerns which can only, at this juncture, begin to enunciate steps toward the elaboration of a proper poetics or theory of Pakistani theatre.

The very first issue requiring acknowledgment, even though its naming raises more questions and complexities than it clarifies, is the (debatable) fact: it is a species of the genus Islamic Theatre, which then raises several additional questions: what is Islamic theatre? Assuming that such a tradition exists, what aspects of its history are pertinent in the Pakistani context and in what specific forms do they exist today? These questions inevitably entail the problematic of aesthetic criteria of performance and its origins, and so, in a sense, what is really at stake is the location and evaluation of Pakistani (read: Islamic) theatrical praxis within the context of World Theatre.

I want to begin by citing a number of quotations from theater theorists and human rights activists from within and without Pakistan as a means of calling attention to the complex web of questions/issues that are germane to the task of developing a theoretical framework for understanding and evaluating and possibly even developing a manifesto for theatrical praxis in Pakistan. This web of questions in turn addresses one of the sub-themes of this conference: “Drama Under Scrutiny”—in this case, all of the issues of what can or can’t be said about “Muslim Theatre” in general, and Pakistani theatre in particular. There are issues of “expertise” involved and who has it, which have shaped the dominant narrative of an Islamic Theatre in the centers of Western learning, and on the other hand, the self-censoring state narrative of an Islamic ideology which has constrained what can be said or thought or performed within the context of the Pakistani state ideology.

John Bell, theatre scholar, writes in the pages of TDR, that “Now, at the beginning of the 21st century, in the midst of a “War on Terror,” Middle East, Arabic, and Islamic cultures are subjects of a relentless American gaze that looks intently but superficially at certain aspects of those cultures, for the most part ignoring depth, context and history; and disliking, or at least not understanding what it sees.”

For Bell, this ignorance of indigenous theatrical traditions and histories—a form of censorship by default if not design– has the unfortunate consequence of belittling these rich and diverse cultures all lumped into the pejorative label “Islamic,” according to a specious ideology believing that the origin of all innovative knowledge including within the dramatic arts, has its roots within the west. Such an ideological belief underwrites the thinking even of those indigenous or “native” scholars like Raif Karam of Lebanon, who wish to counter western stereotypes of their cultural heritage and work. In his, and the work of such renowned Arabic scholars like Salma Khadra Jayyusi, Islamic and Arabic performance is seen, ironically in the same light as it is in the work of western orientalist scholars like Oscar Brockett and Franklin Tildy, as a “tradition of absence,” in which the Western origin of “modern theatre” when “introduced” to the Islamic cultures is seen as a sign of their “crippling social failure” (Bell 5).

An oft-cited reason for the lack of theatrical traditions in Islamic lands has been the assumed hostility of the religion to representational art. According to Brockett and Tildy, noted “experts” on world theatre, “In the history of the theatre…Islam is a largely negative force. It forbade artists to make images of living things because Allah was said to be the only creator of life and to compete with him was considered a mortal mortal sin. Thus, Islamic art remained primarily decorative rather than representational.The prohibitions extended to theatre and consequently in those areas where Islam became dominant advanced theatrical forms were stifled.” (qtd in Bell 6)

Quite rightly, (though I am not entirely in agreement with him here)-Bell remarks upon how stunning—and damaging to unbiased appraisal of Islamic contributions to theatre—in both scope and ignorance such a sweeping denunciation is, a result of the faulty scholarship of two scholars regarded as “the deans of American theatre history.”

Ultimately, for my purposes, the most important observation to be made here is that such claims lay the groundwork for an analytic or theoretical model dependent on particular, if subtle, aesthetic evaluations of theatrical form (Bell 6). What such a heuristic model either leaves out or denigrates (censors!), is precisely what needs attending to in any theory of performance rooted in Islamic history and Islamic cultural practices (however “mixed” with other non-Islamic traditions these may be and are, as in the case of Pakistan).

In Masks, Mimes and Miracles, Allardyce Nicoll informs us that, “Among the entertainments condemned by the Fathers of the Church the neoropasta [art of puppets] often figured…in 1317, the Council of Terragona condemns the bastaxi [play of puppets]…”

After the collapse of the Roman empire with its strong theatrical traditions, and with the subsequent rise of Christianity in the early centuries AD, all sorts of entertainments were suppressed by the Church Fathers. Indeed, in the earliest extant drawing of puppets in Europe (The Hortus Deliciarum or Garden of Delights by Harrad Von Landsberg, dated AD 1170), King Solomon is shown as a Christ-like figure pronouncing judgment on a puppet-show as a demonstration of a pastime that is unworthy of a true Christian (The Historical Development of Puppetry) Thus, the hostility to any form of representational art or artistic pastime ( in this case, a form of theatre)—here emanates from within Chrishastian iconography and religious dicta. More interestingly, the date of this document, 1170, Is during the time that ordinary folk from all over Europe traveled East to Islamic countries to drive out the infidel from the Holy Lands. They traveled to Egypt, Turkey and Arabia and some returned home bringing along new ideas and customs from the exotic East.

While there are no documents showing when and where Oriental puppets came to Europe, the example of the history of the game of chess may be the method and path of transference according to the author of The Historical Development of Puppetry. Arabian chess pieces found in Central Europe in the 11th and 12th centuries may well have been brought by the Vikings from the Far East. Indeed, in the Alfonso Manuscript is a miniature where “three Indian seers bring a chess game and a dice game to the Persian king who is portrayed here as a Christian king.” And it is around this time in Persia that we begin to hear of “theatre,” through the Rubaiyat of famous Persian poet Omar Khayyam (105-1153):

We are no other than a moving row

Of magic shadow-shapes that come and go

Round with Sun-illumined lantern held

In Midnight by the Master of the Show.

Two important thoughts come to mind here: one, Islam was hardly the inhospitable snuffer-out of theatrical innovation as theatre historians quoted earlier have made it out to be, certainly not in the Middle Ages when it was Christianity that seems to have had trouble with performative traditions as they were beginning to be disseminated in Europe via a puppet-theatre originating in the Islamic east. Second, that Islamic puppetry, with its roots in Turkey, Iran, and Egypt, allowed for and even encouraged, a form of social and political critique and commentary that became popular in Renaissance Europe through the Punch and Judy show, and which in its earliest Turkish incarnation during the 16th century, was known as the “Karakoz” or “Shadow Theater.”

James Smith informs us that Karakoz became a popular art form in Turkey from the late 16th century on, coinciding with the rise of popularity of coffee shops, where the plays were esp. popular during the holy month of Ramadan. According to Smith, Islamic officials condemned both the coffee shops and the plays—but, the poorer classes filled the shops after sundown during Ramadan, to enjoy a post-fast feast and a karakoz show at the same time—with a different show being performed every night of Ramadan. Ironically, then, Karakoz became associated with festival—“with the carnivalistic side of Islam’s most solemn holy month, and as such, karakoz shows became mixed with both religious elements and carnival elements.” Furthermore, Islamic Sufi thought, one of the most powerful cultural forces within Islamic society from the 12th century onwards, also affected karakoz performance. According to karagiozis expert Linda Myrsiades, “Turkish shadow puppetry was designed both to entertain and to achieve religious experience, based on the Sufi Islamic doctrine that man is but a shadow manipulated by his Creator” (Myrsiades 1988, 2)

Islamic officials displeasure at these forms of spectacle may have been couched in Islamic rhetoric against the dangers of representational art (even in puppet form)—but it is fairly obvious that what they feared was people power that could be harnessed as a revolutionary protest form via exposure to social critique through a folk performance tradition, occuring in a carnivalesque setting of food and coffee-shop intimacy. Yet, even though the disenfranchised masses found an expression of power through the themes and plots of karakoz puppet plays, the authorities and religious institutions found ways to excuse—and even bless—these performances. Why? Because at the end of most of these plays, the mock king (the fool, the man of the masses)—became dethroned after enjoying power only briefly; Karakoz, the Man of the People, is always returned to his “normal” place in society. Social and cultural norms reinstitute themselves. Thus, the message is that while the lower classes could have the power to define themselves, it could only be for a short time, and then it had to be given back. In Smith’s words, “the carnival world portrayed behind the white curtain of the shadow puppet theatre was only a fleeting, temporary illusion.”

What should become clear at this point are a number of factors: that in the development of theatre worldwide, Islam contributed a lot more than is commonly understood, and also that as with any other religious world-view upholding concepts of the “natural order” of things such as the divine right of kings or of the higher classes to rule over the lower classes, and its corollary, of men over women—theatre understood as the performance of a certain kind of exercise of power would necessarily become a site of potential conflict and hence of control.

These general observations and notes bring me to the subject of Pakistan, and of the place of theatre in Pakistan. To help situate a tradition that is rooted in the history of prePartition India, and is most immediately and most recently traceable to the beginnings of Urdu theatre in India (Urdu being the language associated with the Muslims of India) as well as with the Parsi Theatre tradition (which like the Urdu theatre, speaks to the polyglot, mulitreligious and multicultural influences of what we now think of as the Theatre, such as it is, of Islamic Pakistan)—I want to call attention to a couple of statements by prominent cultural and human rights activists of Pakistan today.

Beena Sarwar, a noted journalist, reports on the atmosphere of cultural and political despair and chaos existing during the Nawaz Sharif regime which was in power in Pakistan just prior to the take-over by Martial Law dictator Pervez Musharraf. In 1998, a few years prior to 9/11, it was clear to Pakistani citizens that the country was on a path to self-destruction, with the democratically-elected regime of Nawaz Sharif unable to stem the tide of religious fundamentalism. Indeed, he urged the senators to pass the horrific 15th amendment or Shariat bill, curtailing the rights of women and religious minorities, despite nation-wide protests. Very astutely, Mehboob Khan, a lawyer, linked culture and politics in his response to the proposed bill: “In this situation, women and religious minorities are particularly threatened, as is cultural and artistic expression.”

What is interesting to note for the purposes of my project, is that many Pakistani citizens tried to counter the atmosphere of repression and fear that had started to build in Pakistan since the late 1970s, and which exists to this very day with the “Mullah” threat very much present despite the current President’s policy of “Enlightened Moderation”—by clutching at the straw of cultural expression. The rock band Junoon, which had made statements critical of Pakistani state repression in enemy territory—India—became more popular than ever before. The privately-organized annual Music Conference in Lahore began drawing larger crowds, and, Sarwar informs us thatRecord numbers of people and performers attended the Fourth International Puppet Festival, which hosted as many as 38 troupes From 27 foreign countries, including India, between Oct 17-27…”

These festivals, organized by the Rafi Peer Theatre Group of Lahore, have taken place each time against great odds, mostly on private funding, since government support for the performing arts has always been almost negligible.

I.A, Rahman, the director of the Human Rights Commission of Pakistan since the 1990s, observes, “Culture is the antithesis of anarchy.” While hanging on to culture in various forms seems to promise some order to (some of) the people of Pakistan, Rahman’s prognosis is dire: Culture has little chance to flourish in a society that has chosen the path of chaos and fratricide. ..those wielding the axe against artist will not only harm cultural flowering in Pakistan, but will also aggravate society’s state of debility. (Interpress Third World Agency, 1998, p. 3)

I have chosen to begin my theoretical ruminations on Pakistani theatre by quoting Rahman and Sarwar in order to highlight the importance of cultural work in contemporary Pakistan as a bulwark against the forces of religious obscurantism and the ensuing chaos or breakdown of civil society—against, in other words, censorship from within. Theatre work, in this sense, must be understood broadly within the parameters of performance in general, and the notion of performance has to be opened up to encompass not only formal genres associated with a commonplace understanding of “performance,” but in a more fluid sense of the term as developed by a Performance Studies perspective (associated most closely in the western academy with the work of Richard Schechner). Indeed, what we need to attend to is our tendency to conflate “drama” and “theatre” (Bell, 7). While text-based “drama” certainly exists in the Pakistani context, traceable to the Urdu-language dramas first developed by the Indian Muslim dramatist Agha Hashr Kashmiri in the early 1900s, and even earlier to the marvelous “total theatre” productions developed in the Awadh court of Nawab Wajid Ali Shah, the energy and excitement of contemporary Pakistani theatre comes from the folk traditions of Sufi music and poetry, puppetry, and other folk forms of dance and song such as the “swangi” traditions of the Potohar plateau, all of which are being revived through annual festivals organized by big theatre companies like the Rafi Peer Theatre Workshop (the only one of its kind in Pakistan it must be noted) as well as in the work of what used to be “street theatre” groups all over Pakistan and which now survive as fairly stable theatre companies such as Ajoka in Punjab, Tehrik-i-Niswan (Movement for Womens Rights)in Karachi (Sindh), or as Theatre of the Oppressed groups being formed all over Pakistan since the last five years under the leadership of an NGO called the Interactive Resource Center of Lahore. Ribald folk humor and dance often dismissed as :vulgar” and “obscene” both by the state and religious authorities as well as by the “cultural elite” which paradoxically now includes people associated with original street theatre groups such as Ajoka–is performed as proscenium productions which play to packed audiences in the “commercial” theatre auditoriums of Lahore.(Many of these theatre venues have been the sites of small bomb detonations as recently as January 2009).

Like Meyerhold, Artaud, Grotowski, Boal, and other major “modern” theorists and practitioners of Theatre in the West, theatre activists and other cultural workers as well as theorists and academics of Pakistani culture including myself, are concerned with issues of local aesthetics vs international (read western) standards, of marketplace pressures, of complicities between the state apparatus and the forces of religious extremism, of the complex and delicate negotiations necessary between competing demands and definitions of identity which are constantly threatened by internal and external divisions of ethnicity, class, gender, religion, sect, language and nation. The very term “censorship”, under such competing demands and sets of allegiances becomes a highly porous one, and its terrain a difficult one to negotiate by a theatre scholar who is aware both of western ideological traps, as well as native Islamist ones, in which what can or should be enunciated in one location is not necessarily transferrable to a different location—or, at the very least, requires a delicate balancing act and careful scrutiny of the performative codes of speech and behavior, within which complex positionalities must be etched out and contextualized, always.

Elin Diamond, in her introduction to Performance and Cultural Politics (ed Elin Diamond, London: Routledge, 1996; rpt.in The Routledge Reader in Politics and Performance ed. Lizbeth Goodman and Jane de Gay, London: Routledge, 2000, 66-74) reminds us that performance is always “a doing and a thing done ,” always drifting between past and present. That is to say, every performance understood as such, “embeds features of previous performances, gender conventions, racial histories, aesthetic traditions—political and cultural pressures that are consciously and unconsciously acknowledged….it is impossible to write the pleasurable embodiments we call performance without tangling with the cultural stories, traditions and political contestations that comprise our sense of history”.

In the context of what we now term “Pakistani” theatre and performance, in addition to gender, aesthetic and racial histories, conventions and traditions, we need also to acknowledge the religious, nationalist, ethnic and linguistic contestations which are key to understanding the history and historiography of Pakistani theatre which has become synonymous with “Muslim” and to a lesser or perhaps more contested degree, “Urdu” theatre across what used to be known as the Indian subcontinent (now the nation-states of Pakistan, India and Bangladesh).

Indeed, as Kathryn Hansen, an Indian theatre scholar specializing in the history of the Parsi Theatre tells us, the knowledge circulated thus far about the Parsi theatre exists in scholarly writing in the Indian languages of Urdu, Hindi and Gujarati, which have perpetuated a highly communalized [divisive] understanding of this highly significant theatrical form (Hansen 61). Urdu is widely regarded as the language of the Muslims and hence now associated with Pakistan, Hindi as the language of the dominant majority who are Hindus, and Gujarati as the language spoken by the majority of Indian Parsis or Zoroastrians who are a tiny minority in India hailing originally from Persia. The extant scholarly literature, depending on who has written it and in which language, perpetuates certain omissions and distortions which create this communalized notion of theatre separated by religion and ethnicity, and now, by nation. What gets “censored” is a more holistic view of these traditions rooted in a more unified intra-ethnic, intra-religious sensibility. Nevertheless, Hansen recognizes that scholarship in these languages cannot be dismissed simply because of its communalist biases since it provides us with invaluable sources of knowledge and documentation about theatre practices within Parsi theatre in its heyday from late 19th through the mid-20th centuries. What is important, however, according to Hansen—and here her point of view coincides with Diamond’s—is that the theatre investigator “needs to proceed with open eyes, reading across the linguistic divide and resisting the habit of constructing the past in the image of the present” . A worthy note of caution against the impulse to self-censor in the face of Ideological State Apparatuses which are operative no matter what our location.

(From Viewpoint Online)

Enhanced by Zemanta

© 2011, Fawzia Afzal-Khan. This article may not be reproduced in any form without providing an active attribution link/ reference to The Pakistan Forum. All attribution links within the article must also be retained.

Syndicated from: The Pakistan Forum

Comments (0)

Register your blog:

Enter your blog address below to become a part of the TeaBreak network.

About TeaBreak:

TeaBreak.pk is a blog aggregator that syndicates pakistani blogs and categorizes them appropriately. Our mission is to give our readers a break from work and let them enjoy their blog time. And we are doing this by bringing all the popular blogs of Pakistan on one platform.