Tag Archive | "Amritsar"

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Finally, Some Good News from South Asia…. But Will It Last?

Posted on 28 February 2012 by Tea Server

For all of the discouraging news coming out of South Asia – Afghanistan’s escalating turmoil, the breakdown in U.S.-Pakistani relations, and growing political instability in Islamabad – there is one heartening development: India and Pakistan have restarted their peace dialogue following a three-year hiatus caused by the 2008 terrorist strikes in Mumbai. As a leading Pakistani daily puts it, “there is a discernible defrosting of relations with our neighbor to the east.”

The annals of India-Pakistan relations are filled with numerous false dawns and the current moves could well founder upon the sharp historical animosities that regularly bedevil bilateral affairs. But things may be different this time. Reports out of Islamabad indicate that the Pakistani government realizes the country is in desperate economic straits and that closer ties with its ever-richer sibling constitute a much needed lifeline. The military establishment is also said to understand that the eastern border needs to be stabilized so resources can be focused on combating rising internal security threats.

In a potentially significant development, Islamabad is reportedly even willing to put the perennially-inflamed dispute over the Kashmir region on the back burner. If these media accounts prove accurate – and if the beleaguered civilian government in Islamabad is able to sustain this stance in the face of vigorous domestic opposition – the event would represent an important breakthrough in the India-Pakistan rivalry. It would pick up where the intensive back-channel peace process both sides undertook in 2004-07 left off. Although those negotiations ultimately collapsed due to Pervez Musharraf’s political travails, they may have come tantalizing close to defusing the volatile Kashmir issue.

Things are already rolling along on the economic engagement front. Last summer, Pakistan’s Bollywood-esque foreign minister, the 34-year-old Hina Rabbani Khar, held unexpectedly warm talks in New Delhi, where she emphasized that a “mind-set change” was occurring among younger Indians and Pakistanis. This was quickly followed by a trip to New Delhi by Pakistan’s commerce minister, who brought with him a notably large business delegation.

The trip was especially productive. The two countries pledged to more than double their two-way trade flows – to the $6 billion annual level – by 2015. They agreed to ease visa rules for business travel and to open a new customs post at the Attari-Wagah border crossing that lies midway between Lahore and Amritsar. Islamabad also committed to extending “most favored nation” trade status to New Delhi, reciprocating the status India earlier conferred upon Pakistan. This last development promises to enliven the 2006 South Asia Free Trade Agreement which up until this point has been all but a dead letter. India’s commerce minister, Anand Sharma, captured the spirit of the meeting when he exclaimed that “only shared prosperity can bring lasting peace.”

Mr. Sharma, with his own high-profile business delegation in tow, paid a reciprocal visit to Islamabad earlier this month, where he signed several agreements to further reduce impediments to bilateral trade. The Indian and Pakistani central banks have announced plans to open branch offices in the other country, a move that will help facilitate cross-border transactions. Both countries have also advanced initiatives to enhance energy cooperation, including joint development of a natural gas field in Turkmenistan. Expert talks on expanding commerce in the electrical power and petroleum sectors are scheduled to take place in the coming weeks.

If enhanced trade ties were to develop between South Asia’s largest economies, they would produce significant commercial and (eventually) security dividends for both countries. Despite the common civilizational and historical bonds that permeate South Asia, as well as the unified market forged by the British Raj, the region today is remarkably fragmented economically. Trade flows between India and Pakistan, for instance, represent a miniscule fraction of each country’s overall trade portfolio. Attari-Wagah is the only vehicle crossing along the 1,800-mile-long international border. The two-lane road there is only open a mere eight hours a day and the cargo that passes through it must be unloaded and transferred to local trucks. Indeed, the crossing, which some refer to as the “Checkpoint Charlie of South Asia,” is better known for the Kabuki-like displays put on by the border guards than as an efficient transit point.

The pervasive barriers to bilateral economic cooperation have also spurred circuitous and highly inefficient trade patterns. A booming India requires cement for its construction sector yet is forced to import it from Africa instead of Pakistan, where the cement industry has excess capacity. Off-the-books trade – the value of which easily rivals official levels – is also conducted via third countries like Dubai, Singapore and Afghanistan. According to various studies, a more liberalized trade regime would increase bilateral exchange at least 20 times above current figures as well as boost economic prosperity in both countries. A new report by the Confederation of Indian Industries argues that cross-border trade could easily quadruple in just a few years if both governments moved to increase economic linkages.

(This commentator has argued elsewhere that the United States would be wise to reinforce the current stirrings by launching a Marshall Plan-like initiative geared toward bolstering cross-border economic cooperation between the two countries. This effort would dovetail well with the Obama administration’s “New Silk Road” initiative that is designed to ensure Afghanistan’s economic viability by building it up as a regional trade and transit hub.)

To be sure, there is a surfeit of factors that could derail the thaw in India-Pakistan relations, such as political upheaval in Islamabad or a major terrorist attack in India that emanates from Pakistani soil. Prime Minister Yousaf Raza Gilani’s government has a tense arrangement with the army leadership and is under increasing fire from an emboldened Supreme Court; indeed, Gilani may in the coming months find himself in jail on contempt of court charges. Still, the Pakistan Peoples Party is expected to do well in the March 2nd Senate elections and this should provide enough political reinforcement for the government to continue, at least in the short term, with the push for improved relations with New Delhi.

A larger, if somewhat more distant, danger resides in the sharper security competition that is sure to erupt between the countries as the United States and its NATO allies hasten their departure from Afghanistan. Both India and Pakistan regard the country as a key theater for their strategic rivalry and the current defrosting in relations will likely be a casualty as the situation in Afghanistan deteriorates into a new civil war that has regional powers scrambling for influence.

Still, the present stirrings of peace demonstrate that despite its singularity intensity the India-Pakistan rivalry has always been a fluid admixture of cooperative impulses and competitive dynamics. Both governments would be smart to do what they now can to accentuate the former before the latter returns to the fore.

 

Comments (0)

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Made in India’ Show in Pakistan as Both Talk to Boost Trade

Posted on 11 February 2012 by Tea Server

By Surojit Gupta for The Times of India

Trade ties between India and Pakistan are expected to get a boost as New Delhi reaches out to the business community across the border, starting Monday to assure them about the positive impact of normal trade ties. Commerce minister Anand Sharma will undertake a rare journey to Pakistan, leading a large delegation of senior officials and top businessmen as the two hostile neighbours take baby steps to normalise trade and economic relations.

The private sector led by industry chambers has put up an “India show”, in Lahore and Karachi – the first ever trade exhibitions from India where over 100 exhibitors are participating. Firms representing pharmaceuticals, textile, gems and jewellery, chemicals and petro-chemicals are showcasing products.

The move is a follow up to the efforts to normalise trade ties. The Pakistan government announced granting of Most Favoured Nation (MFN) status to India in November last year. But, criticism from a section of industry in Pakistan has forced Islamabad to take measured steps on the issue. But, officials said they were optimistic that by the end of 2012, the transition to full MFN status would be complete.

Officials said they will launch outreach programme to assure businessmen in Pakistan that Indian goods will not swamp the Pakistan market if trade is normalised. “We will tell them that there are enough trade safeguards measures to ensure that Indian goods do not flood the Pakistani market. Let us first liberalise trade and see the impact,” said a senior government official.

Pakistan allows exports to India but has a positive list of 1,938 items which are officially allowed to be imported from India. Latest data shows that formal trade between India and Pakistan rose to $2.7 billion in 2010-11 from $144 million in 2001, while informal trade including third country trade is estimated at $10 billion, according to a Ficci status paper. “I have no doubt in my mind that bilateral trade, which currently stands at $3 billion, can be raised to $10 billion if trade through third countries (Dubai, Singapore and Central Asian countries) is channelised into direct exchange between the two countries,” said R V Kanoria, president, Ficci.

The government has undertaken a series of measures to increase bilateral trade. There is a move to open a second gate at the Attari-Wagah border, which is expected to increase the number of trucks crossing the border to 500-600 daily from 150-200 at present. Pakistan has agreed to remove restrictions on the number of commodities traded by the land route once the infrastructure in Wagah is ready, while both countries have agreed to avoid arbitrary stoppage of goods at ports. Suggestions have been made for opening up of an additional land route at Monabao-Khokhara Par on the Sindh border for faster movement of goods.

“We are taking significant steps to improve the border infrastructure. India has invested nearly Rs 150 crore to develop infrastructure at the Integrated Check post near Attari,” said a senior government official. He said the visa regime for business travel is also expected to be liberalised soon with multiple entry visas for 10 Indian cities, along with exemptions for police reporting. The formal announcement is expected to be made soon. Talks to expand trade in petroleum products are progressing, while efforts are also on to start negotiations for trade in electricity between the two nuclear-armed neighbours. Both sides have agreed on grid-connectivity between Amritsar and Lahore, which would pave the way for trade of up to 500 MW of power.

Trade experts said they were optimistic about the latest moves and said the effort will go a long way in helping faster regional integration. “The positive spin off for normalisation of trade is enormous. Pakistan has given signals and India now needs to take the initiative. Normalisation of bilateral trade relations will help in putting much of the political bickering on the backburner,” said Biswajit Dhar, director-general at Research and Information System for Developing Countries, an economic and trade thinktank. Experts said there was huge potential for forging joint ventures between Indian and Pakistani companies in sectors such as information technology, fish-processing, drugs and pharmaceuticals, agro chemicals, chemicals, automobile ancillary and light engineering.

Pakistanis for Peace Editor’s Note- The best chance of peace between India and Pakistan can only be achieved through trade and normalization of ties. The India Show at the Lahore International Expo Centre Feb 11-13 will go a long ways to bridging the gap and move us closer to achieving peace one day, which is the best scenario for both nations long term.

Filed under: Desi, India, Pakistan, Pakistanis, Peace, SAARC Tagged: Amritsar, Anand Sharma, Attari, Attari-Wagah Border, Biswajit Dhar, Dubai, Ficci, India, India Inc, India Pakistan Trade, India Show, Islamabad, Karachi, Lahore, Lahore Expo Center, MFN, Monabao-Khokhara Par, Most Favored Nation, Most Favoured Nation, New Delhi, Pakistan, Pakistan-India Relations, R V Kanoria, Research and Information System for Developing Countries, Singapore, The India Show, Trade Tariffs

Syndicated from: Pakistanis for Peace

Comments (0)

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

India-Pakistan prisoners – fishermen, POWs, and more

Posted on 18 January 2012 by Tea Server

Indian fishermen released from Pakistani prisons, waiting to go back

Below, my article on the India-Pakistan prisoners issue published in Aman ki Asha on Jan 11, 2012, followed by a correction from Sen. Iqbal Haider and further clarification from B.M. Kutty. Also please do read Shivam Vij’s thought-provoking and thorough report ‘Why is Gopal Das free and not Dr Chishty?‘, published in Aman ki Asha, and Anahita Mukherji’s report in The Sunday Times of India about how the Indian prisoners were treated in Pakistan (surprisingly well) - Warm memories of time in Pak jail.

Looking a New Year gift horse in the mouth

Pakistan’s release of 183 Indian prisoners on Jan 7, 2012 is a welcome step but it also highlights the ongoing issues faced by cross-border prisoners

By Beena Sarwar

On January 8, 2012, 183 Indians crossed the Wagah border from Lahore, bundled up against the bitter cold, many in shawls gifted to them in Pakistan, eager to return home after being released from Pakistani prisons.

Much hard work, persistence and the humanitarian view taken by the Lahore High Court lie behind their release, termed “a New Year gift” from Pakistan to India.

The story of this particular prisoner repatriation started in October 2011, when advocate Awais Sheikh filed a writ petition before the Lahore High Court seeking the release of two Indians, Satinder Paul and Karale Bhanudas, who remained in Pakistani prisons despite having completed their sentence.

On the Lahore High Court’s order to provide details on foreign nationals held in Pakistani prisons, Superintendent Jail submitted a list of 74 foreign nationals in prison, including 33 Indians, who had completed their terms of imprisonment.

Chief Justice of the Lahore High Court Ijaz Ahmed Choudry in his order of Nov 14, 2011, directed the release the two prisoners on whose case the petition was based, as well as all foreign prisoners who had completed their terms.

Pakistan’s Ministry of Foreign affairs cleared six Indian civilian prisoners for release. However, two of them, Sakhi Muhammad and Bhavesh Kanti Parmar, were not released for “unknown reasons”, says Awais Sheikh.

Released Indian prisoners waiting to complete formalities at Wagah. Photo: TOI

On Jan 7, 2012, Pakistan released 183 Indian prisoners, including Satinder Paul Singh, Sanjeet Kumar, Nasim and Sama Yousaf, and 179 Indian fishermen. They were brought to Wagah border on Jan 8th morning. The First Secretary of Indian High Commission along with three other ICH officers and an officer of Pakistan’s Interior Ministry, Islamabad, were also present.

It took them five hours at Wagah to complete the legal formalities at Customs, during which time advocate Awais Sheikh also remained with them. They finally crossed the border at 6.00 p.m.

“It was an unforgettable scene,” says Sheikh. “I bid them a hearty farewell with my best wishes. My apologies to them all for being kept in jails even after the completion of awarded sentence. I wish that sanity would prevail and I pray that my voice reaches the governments of both countries”.

Justice delayed

There are still 276 Indian fishermen in Pakistani jails. “Of these, 83 have already served their sentence but cannot be released because Indian authorities have not confirmed their nationality,” explains Justice Zahid. Foreign prisoners can only be freed after respective embassies confirm their identity.

This is also the case in India, which currently has 440 Pakistani fishermen in custody, according to former Pakistan law minister Iqbal Haider. He says that the nationalities of 285 of these prisoners have been determined, but “no assistance can be provided to the remaining 164 until their citizenship is established.”

Officials at India’s Ministry of External Affairs (MEA) say that India and Pakistan don’t want to detain fishermen from the other country. “Once they cross the border, the legal process begins. The process of verifying nationalities involves visiting a fisherman’s village to confirm his identity. Often the addresses given are incomplete or very remote. It may take a long time to get there,” said an MEA official.

But rights activists say that this verification process, which takes six months to a year, only starts after the prisoners have completed their terms.

The process of verifying a prisoner’s nationality should begin the moment he is arrested by India or Pakistan. “The process should be complete at the time of a prisoner’s release so he does not remain in jail after serving his sentence,” says Jatin Desai.

Justice Zahid blames both countries for the delay in releasing innocent fishermen who inadvertently cross national borders while fishing. “These fishermen are usually given a six-month to a year’s jail sentence. By the time they are sentenced, they have already served the term,” he maintains. “If both governments show interest, the process could be completed in less than a month.”

Both the Indian and the Pakistani Supreme Courts have ruled that keeping a prisoner even for a day after he completes his jail term is illegal.

Iqbal Haider has appealed to the Pakistani and Indian governments to release all foreign prisoners over 60 years of age, and to expedite their respective trials by providing them with legal facilities.

Until such steps are not implemented, the issue of cross-border prisoners will remain unresolved. In humanity’s name, if not to gain the goodwill of thousands of affected people, both governments must cut the bureaucratic red tape and existing, outdated protocols – the sooner the better.

Fishy business

Indian fishermen at Wagah border, bundled up against the cold they're unused to, in their native Gujarat. Photo: Times of India

Both countries routinely arrest each other’s fishermen for transgressing maritime boundaries. Released fishermen are routinely repatriated via Wagah border, from where they have to make the tedious overland journey home.

“Gujarat and Karachi are so close to each other, and yet Gujarati fishermen released in Karachi have to travel all the way to Wagah border, and then from Amritsar to Gujarat. Many are from remote villages, and it takes even longer to reach,” says senior Mumbai-based journalist Jatin Desai, who is joint secretary, Pakistan India People’s Forum for Peace and Democracy. “Why should they not be sent back by sea, along with their boats?”

Around 481 Indian fishing boats lie rotting in Karachi harbour. “Each boat costs around 30-40 lakh Indian rupees. Most fishermen are very poor and an entire fishing village chips in to buy a boat,” observes retired Supreme Court of Pakistan Justice Nasir Aslam Zahid.

Justice Zahid, chairman of the Committee for Welfare of Prisoners and a member of the Indo-Pak Joint Judicial Committee comprising eight retired judges – four each from India and Pakistan examining the issue of cross-border prisoners – points out that “even if both countries release all the captive fisherfolk, others will continue to be arrested.”

He suggests setting up a joint committee of officials from India and Pakistan stationed aboard a ship between the two countries to decide cases of fishermen accidentally straying across the maritime border. “The matter can be settled in the sea itself.”

Pakistan Fisherfolk Forum President Muhammad Ali Shah, hoping that India will also release the Pakistani fishermen in Indian jails, suggests that both countries should allow each other’s fishermen to catch fish at a small scale in 50 nautical miles in other’s waters, rather than criminalising this transgression.

A year ago, India and Pakistan agreed to set up a task force with two members each from Pakistan and India to improve the situation. “Pakistan has already nominated its members but India is yet to do so,” says Jatin Desai.

Indian and Pakistani peace activists in a joint press statement of October 2011 had urged their governments to release the fishermen and their boats. Both governments “need to recognise the fact that these traditional fishermen go to the mid-sea for their livelihood. Arresting them and confiscating their boats means depriving their families from the livelihood, and causing them extreme distress,” said the statement… “The issue of fishermen needs to be seen from the humanitarian, not security angle.”

The POWS issue

Not included in the list of prisoners to be released were the two Sikh prisoners. One of them is Sarabjit Singh convicted for bomb blasts in Pakistan in 1990 even though the FIR does not mention his name but that of a Manjeet Singh (Surjit Singh says he is the victim of a mistaken identity; see report ‘Why is Gopal Das free and not Dr Chishty?’ by Shivam Vij). The other prisoner, who has languished for four decadese, is Surjit Singh, a jawan of India’s Border Security Force (BSF), taken prisoner of war in 1971 and given up for dead in 1974. In April 2011, he was found to be alive, in Kot Lakhpat Jail, Lahore, after Khushi Mohammad, an Indian prisoner released by Pakistan on his return mentioned the names of some of his compatriots still in Pakistani prisons.

Both Sarabjit and Surjit have now spent decades in prison, far beyond life imprisonment terms. Pakistan must repatriate them immediately, as human rights activists and lawyers on both sides are demanding.

In addition, both countries must look into the issue of the ‘forgotten’ prisoners of war.

In June 2011, Brian MacMahon, a former master mariner from India, now based in Australia, appealed to the Presidents of India and Pakistan to make efforts to locate and release the POWs on either side, and if they were no longer living, to provide information and their remains to their families in order to get some closure on their missing loved ones.

He cited the example of Australia, which has brought home the remains of every one of its servicemen missing in action 38 years after the conflict in Vietnam (which ended in 1971).

‘Missing’ Indian POWs who have been ‘sighted’ in Pakistan over the years include Major S. P. S. Waraich , Capt Kamal Bakshi, Subedar Assa Singh, and Wing Commander H. S. Gill. The ‘discovery’ of Surjit Singh ignites hope that they and their other colleagues may similarly be alive and undocumented in a Pakistani prison.

In September 2004, then Defence Minister of India, Pranab Mukherjee told reporters that an estimated “17 army officers, two junior commissioned officers and 19 other rank officers are currently in Pakistani jails.”

There are Pakistani POWs in India too. In June 2010, The Daily Mail Today, New Delhi, reported that 18 Pakistan Army personnel taken as prisoners of war in 1965 and 1971 were still in Indian custody, as confirmed by the Indian Ministry of Defence. This is “contrary to all norms of humanity as well in direct contravention of the Geneva Convention… these POWs also include two Majors who went missing during the wars” (June 24, 2010).

Given the number of cases where missing presumed dead armed forces personnel have been found alive in one prison or another, isn’t it time for both countries to make concerted efforts to get these men back – if for no other reason, then in the name of humanity?

Update – with apologies for the oversight, which was entirely inadvertent – I wrote the piece using the most recent accounts  at hand.

Jan 14, 2012: From Senator (R) Iqbal Haider, Senior Advocate Supreme Court

Dear Beena,

I hope you would not mind, my adding to your information that it was in pursuance of the Orders passed by the Supreme Court of Pakistan in the Constitution Petition No.48/2010 filed and conducted by me, “pro bono”, on or about 30th July 2010, on behalf of Pakistan Fisherfolks Forum and PILER that the Supreme Court had ordered that all cases of fishermen crossing the border should be heard expeditiously, preferably within a period of six weeks and that all the prisoners under the Foreigners Act should be released and repatriated forthwith, if they have completed their sentences. In pursuance of these Orders of the Supreme Court more than 442 Indian fishermen prisoners were released and repatriated in one go.

This has started the process of further release of large number of Indian prisoners from Pakistan and Pakistani prisoners from India.

When our delegation comprising Mr. Kuldip Nayar, Mr. Mahesh Bhatt and Mr. Jatin Desai from India and Mr. Justice Nasir Aslam Zahid, Mr. Karamat Ali and the undersigned from Pakistan were received by Mrs. Soniya Gandhi, the Head of Ruling Congress Party, on or about 9th September 2010, to reciprocate our efforts for release of Indian fishermen, Mrs. Gandhi was kind enough to immediately order release of all Pakistani Prisoners who have completed their sentences and if their nationalities have been identified. As a result hundreds of more prisoners of the two countries have been released since then.

The recent release of 179 Indian Fishermen from Malir Jail Karachi was consistently pursued with Pakistani authorities by our team of Mr. Justice Nasir Aslam Zahid, Mr. Karamat Ali, Mr. Mohammad Ali Shah of Fisherfolk and the undersigned. It was due to the consistent efforts of this team that these prisoners were finally released on 7th January’ 12 from Malir Jail Karachi. Any proceedings in the Lahore High Court were not instrumental in release of these Indian Fishermen from Malir Jail Karachi.

I do sincerely appreciate and admire efforts of all members of the Bar or members of the civil society for putting hard work persistently for release of the prisoners as well as for much needed improvements in the relations between our two countries. Warm, cordial, peaceful and open border relations between Pakistan and India is the need of the people of this subcontinent.

The aforesaid is just to put the record straight.

Jan 14, 2012: From B.M.Kutty, Secretary General, Pakistan Peace Coalition (PPC), PILER Center, Karachi:

Dear Iqbal Haider Saheb,

Thank you very much for clarifying how the process of release of India-Pakistan fishermen by the two governments started and how it is still going on, thanks to the untiring efforts of rights activsts like you, Justice Nasir Aslam Zahid, Muhammad Ali Shah, Karamat Ali and others. . Let us also remind ourselves of the fact that  PILER and PFF had been involved in it since 1997 when the first batch of about 500 plus fishermen were released from both sides. Unfortunately, the seemingly unstoppable exercise of arrest and release of poor fishermen on both sides goes on and on. God save the fishermen!!


Syndicated from: Journeys to democracy

Comments (0)

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Teaching Manto and South Asian Literature in the U.S. : Interview with Amardeep Singh

Posted on 13 January 2012 by Tea Server

“I do not think Manto was particularly obsessed with prostitution. It might be more accurate to say that he was part of a broader movement in Modern literature to depict sexuality more honestly and sincerely than earlier generations had done, and writing stories with characters who were prostitutes was one way for him to do that.”

Amardeep Singh and Sadat Hasan Manto have something in common-both come from the same Indian side of Punjab. But that’s not the only connection they have.

Dr. Amardeep Singh, who teaches English literature at Lehigh University, is a second-generation Indian raised in the U.S. working on a new book on Sadat Hasan Manto. He is studying the Progressive Writers movement and other movements like Naya Kavita and Nayi Kahani that came after it. In this project he is trying to work with literature written in multiple South Asian languages, including Hindi, Urdu, Punjabi, and English. In some cases he is working with translations, while in other cases he is looking at material in the original languages.

His first book, “Literary Secularism: Religion and Modernity in Twentieth Century Fiction,” was based on his Ph.D. dissertation, and was published in 2006. Dr. Amardeep has also written a number of articles on British and contemporary world literature, focusing on authors such as E.M. Forster, Jhumpa Lahiri, Rabindranath Tagore, and G.V. Desani. In 2010 he received a grant from the National Endowment for the Humanities to pursue research on the new book project, “Modernism and Progressivism in South Asia.”

In this interview he talks candidly about Manto, his work and pedagogical issues in teaching South Asian literature in the U.S.:

1.    Sadat Hasan Manto was the product of an era when the subcontinent was going through significant political changes that ultimately ended in dividing the region into two separate countries. He wrote a lot on the impact of these changes on individuals and families. How would you analyze his understanding of the partition as portrayed in his short stories?  

Manto, as is well-known came out of what is today the Indian part of Punjab – Ludhiana and Amritsar. He grew up in a pluri-religious environment and felt a very deep sense of loss in the disappearance of that sense of shared community across religious lines. He was also influenced by the emerging Progressive Writers group he encountered at Aligarh Muslim University in 1934; they wrote in Urdu and had a generally secular and reformist outlook. Manto was living in Bombay in 1947, and he did not initially jump to join Pakistan at that time. However, as he found his career in the Bombay film industry suffering, in large part due to the discrimination against Muslims that began to appear in the industry around that time, he did finally decide to relocate to Lahore in 1947. From what I can tell, he did not love Lahore, but he did provisionally accept the idea of himself as a Pakistani during the last few years of his life.

Manto’s short stories about the Partition, particularly “Toba Tek Singh,” “Khol Do!” (Open It), and “Thanda Ghosht” (Cold Meat) are some of his most famous stories. Stories like “Khol Do” and “Thanda Ghosht,” both of which feature shocking scenes of sexual violence, show how disappointed he was in the way people on both sides of the religious divide acted during the Partition. These are stories where people seem to behave like animals, thinking only of revenge and the crudest sort of satisfaction. “Toba Tek Singh,” for its part, is more about the strange sense of dislocation many people felt as the identity of large regions near the border changed status overnight. What was “India” one day became “Pakistan” the next, even if people still spoke the same languages, drank the same chai, and lived the same lifestyle they had the day before. The conceit of “Toba Tek Singh” is to have a mentally ill person attempt to digest the arbitrariness of this sudden transformation.

2.    Manto was tried in India and Pakistan for “obscenity” as he used images of women as sex object and prostitute in several of his short stories. How would you compare obscenity and portraying sex as a social reality in literature? Who defines standards of pornography and sex in fine arts and literature in South Asia?

Manto wrote about prostitution because it was a part of life in his era. Once he was asked this same question, and he had the following rejoinder:
“If any mention of a prostitute is obscene then her existence too is obscene. If any mention of her is prohibited, then her profession too should be prohibited. Do away with the prostitute; reference to her would vanish by itself.” (via Harish Narang)

I do not think Manto was particularly obsessed with prostitution. It might be more accurate to say that he was part of a broader movement in Modern literature to depict sexuality more honestly and sincerely than earlier generations had done, and writing stories with characters who were prostitutes was one way for him to do that. Even within Urdu and Hindi literature, Manto was not the only one to push the boundary with regards to explicit sexuality in his writing. The first wave of Progressive Writers, emerging from the Angarey group, also did this. One infamous story by Sajjad Zaheer, for instance, was called “Vision of Paradise” (Jannat ki Basharat) which featured a Maulvi who begins to have erotic dreams while he intends to stay up late praying. The story was controversial at the time because it was seen as blasphemous, and reading it today there’s no doubt that Zaheer intended to be provocative regarding religious piety. But it is no less provocative because of its use of explicit sexuality.

Alongside the Angarey group, Premchand himself was often more direct about matters of sexuality than many people realize. His famous 1936 novel Godaan, for instance, features a cross-caste sexual relationship described quite frankly – though it’s by no means pornographic. Finally, it should be noted that Manto’s friend and rival, Ismat Chughtai, also pushed the line regarding the depiction of sexuality.

That said, there’s no question that Manto takes things a step further. A story like “Bu” (Odour) is significantly more explicit in its depiction of a random sexual encounter than anything written by Zaheer or Chughtai. As a side note, this story, which is one of Manto’s most infamous ones, is not actually about prostitution, but rather a middle-class man’s encounter with a poor woman (a Marathi “Ghatin”) working as a laborer. Other stories do deal directly with prostitution, but often with a focus on the hypocrisy and weakness of men. Manto’s prostitutes are often honest and even noble individuals – trying to survive in a society that treats the exploitation of women’s bodies as merely another kind of financial transaction.

On the question of who sets the standards for obscenity. Here I think there’s no question that by the standards of his time, some of Manto’s stories could be found to be “obscene.” As is well-known, he was tried for obscenity six times during his career, some by the British Indian government before 1947, and some by the independent government of Pakistan. I certainly oppose the censorship, but I think Manto knew what he was doing in writing stories like “Bu,” and I don’t think he or his career suffered greatly because he got in trouble for it; if anything, it may have gotten him more attention and thus helped his career in some ways. That said, with the sexual elements in “Khol Do!” or “Thanda Ghosht,” I do feel these are worth defending, since Manto is referencing sexual violence not for titillation but to make an important ethical point.

3.    How would you compare Manto with short story writers of other languages, especially the known English writers of his time?

Manto was actually more influenced by Russian short story writers like Chekhov and French writers like Maupassant than he was by English literature. The Russian influence goes back to his time in college at Amritsar, where his mentor Abdul Bari Alig encouraged him to read the Russian short story writers. In fact, Manto’s very first book was his translation of French writer Victor Hugo’s The Last Days of a Condemned Man. He also published a book of translated short stories from Russia (often translated from translations: English to Urdu rather than Russian to Urdu) called Russi Afsane. In fact I do not think Manto can be usefully compared to any major English writers.

4.    For Manto, South Asia and the U.S. had astonishing paradoxes and similarities in 1950. When Manto was being tried in Pakistan for obscenity, for example, writers were also facing similar charges in the U.S. How would you compare these two societies in the 21st century?

Manto was actually highly aware of the obscenity trials taking place in the United States. In one of his Letters to Uncle Sam (in Urdu as “Chacha Sam Ke Nam”), he actually acknowledged the obscenity trial surrounding Erskine Caldwell’s novel God’s Little Acre. At that time (1950) the United States was seen as the source of racy images and scantily dressed starlets within South Asia, so this was especially surprising to Manto. As he put it, “You are the king of bare things so I am at a loss to understand, Chachaji, why you tried brother Erskine Caldwell.”  The judge in the Caldwell case, of course, dismissed the obscenity charge with some famous lines: “I am absolutely certain that the author has chosen to write truthfully about a certain segment of American society. It is my opinion that truth is always consistent with literature and should be so declared.” Manto claims he quoted these lines to the judge in his own case, but to no avail: “That is what I told the court that sentenced me, but it went ahead anyway and gave me three months in prison with hard labour and a fine of three hundred rupees. My judge thought that truth and literature should be kept far apart. Everyone has his opinion (‘raee’).”

While Pakistan and the U.S. were not so far apart in 1950, during the time of one of Manto’s obscenity trials and the trial of Erskine Caldwell, I think as time has gone on, they have grown further apart. In the 1960s, the U.S. moved away from the censorship model of the Hayes Code in the film industry, to a “ratings” model, wherein adult material would effectively always be legal as long as it was rated for adults only. Both India and Pakistan have, however, kept the censorship model alive, meaning that many legitimate and important works of art run the risk of censorship sometimes for arbitrary or simply

5.    You have been teaching literature in the U.S. for some time. Do you think there are major pedagogical issues in teaching South Asian literature to students of South Asian origin and white Americans?

I should preface by saying that I myself have been raised in the U.S., albeit in a pretty conservative Sikh community with strong and continuing connections to South Asia. One problem with raising issues such as caste or debates about gender roles within Indo-Islamic culture with students who aren’t familiar with the society is that you can very quickly give the students a very negative picture of South Asian society. If you bombard them with the depth of poverty in India, or the repressiveness around gender and sexuality that still pervades in some parts of the society, you can make it less likely that they’ll want to seriously engage with South Asia in the future. In my teaching I strive for a balanced look at the society, pointing at the way some things have improved (for instance, the growing middle class in both India and Pakistan) alongside the things that aren’t improving (growing religious conservatism in Pakistan, extreme disparities of wealth in India). In that respect I may differ from some of my colleagues on the left: I think trends such as globalization have been beneficial at least in some respects in South Asian societies.

6.    Urdu and Hindi are spoken by a large South Asian diaspora all over the world. Some say, combined together, it becomes the second largest language after Mandarin Chinese.  How do you see the future of teaching South Asian languages and literature in the U.S?  

The outlook for teaching South Asian languages in the U.S. is complex. On the one hand, languages like Urdu and Pashto have actually seen somewhat of a boom in recent years, though the boom is entirely due to the post 9/11 “war on terror,” and the source of the interest is the U.S. State Department and intelligence agencies. Languages predominantly spoken in India are not receiving the same kind of interest. That said, even the study of those languages was, during the cold war, supported by the State Department.

Away from the question of official government support, the economic and prestige disparities in the publishing world have been quite detrimental to the study and publication of literature in South Asian languages. Authors know they will get paid more if they write in English, and have broader readership and recognition as well. This does not mean that good literature in Indian languages is not being written (indeed, in my own experience visiting Punjab not long ago I found the state of Punjabi poetry in Chandigarh to be particularly lively – though it’s mainly a live scene, without much in the way of economic support from the publishing world).

I do not teach at the kind of university where I would have a significant number of students interested in reading Hindi, Urdu, or Punjabi literature in the original. However, there is certainly interest among some students in reading literature in translation from Indian languages, perhaps in conjunction with literature written in English.

One interesting development is a growing community of writers working in South Asian languages here in North America. I was at the University of British Columbia for a Punjabi literature conference a few years ago, and I was overwhelmed at the number of students studying Punjabi, often at quite a high level. There is an entire community of diasporic Punjabi writers (novelists and poets), mainly living in Canada, and publishing in their own small publishing houses here in North America (some of those writers also publish their work in Punjabi in India). I do not know if something similar exists with other South Asian languages, though I have seen some collections along those lines.

I should add that I am a person who does not see the choice of language as absolutely determining of authenticity. There are very good, representative novels of South Asian life written in English and very poor ones written in Hindi and Urdu. I have always been inspired by the case of Ahmed Ali, who in mid-career shifted from Urdu to English without really losing much in the way of his ability to describe the Indo-Islamic culture of Old Delhi. I think authors who make a strong attempt to use words from South Asian languages in the midst of their English prose when necessary – and who don’t worry about the possible incomprehension of western readers – can be every bit as “authentic” as their peers writing in South Asian languages.

(From Viewpoint Online)

Enhanced by Zemanta

© 2012, Qaisar Abbas. This article may not be reproduced in any form without providing an active attribution link/ reference to The Pakistan Forum. All attribution links within the article must also be retained.

Syndicated from: The Pakistan Forum

Comments (0)

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

The ‘Bulbul-e-Kashmir’ sings for Indo-Pak peace

Posted on 31 December 2011 by Tea Server

This personal blog post is dedicated to an inspiring couple in Mumbai and to the editor who introduced us: May our tribe increase.

Enduring ties: Seema Sehgal at PIPFPD, Karachi, 2003, with me and my daughter Maha. Photo by Ved Bhasin.

I met Seema Sehgal in Karachi, in December 2003 at the 6th Joint Convention of the Pakistan India Forum for Peace and Democracy (PIPFPD). Ved Bhasin, the respected Editor of The Kashmir Times, Jammu, introduced us. “Seema,” he said, “is known as the Bulbul-e-Kashmir (Nightingale of Kashmir).”

Ved Bhasin: Shukriya

The petite and unassuming Mumbai-based ghazal singer from Jammu has none of the airs one might expect from a performer of her calibre. She is not only an amazing artist, but she also has a deep and abiding interest in Urdu poetry and in Indo-Pak peace. When relations plummeted between the two countries following the nuclear tests of May 1998, Seema dedicated her new album ‘Sarhad’ to peace between the India and Pakistan. Indian Prime Minister A. B. Vajpayee presented the album, a compilation of Seema Sehgal’s rendering of the poetry of Ali Sardar Jafri, as a national gift to Pakistani Prime Minister Nawaz Sharif at the historic Lahore summit of Feb 1999.

Seema Sehgal is the only singer in India – or Pakistan for that matter – to have composed and sung an entire concert on the poetry of Allama Iqbal, ‘Sitaron se aage jahan aur bhi hain’ (2003), produced as the first solo album based on Iqbal’s poetry. She has also composed and sung concerts of renowned Urdu poets Mir Taqi Mir (1986) and Faiz Ahmed Faiz (1988).

Through email, I became acquainted with her husband Sqn Ldr Anil Sehgal. My initial wariness at communicating with a former Indian air force pilot quickly dissipated. Anil is as passionate about music and about peace with Pakistan as his wife.

Over the years, I’ve helped them connect with friends in Pakistan for various cross-border projects. When I was looking for music for ‘Milne Do’, my documentary film on Kashmir, I saw Anil on chat and asked him to send me something of Seema’s Within seconds, I had the audio of Seema’s rendition of Ali Sardar Jafri’s marvelous ‘Guftugu Bund Na ho’. That I used for the soundtrack and it adds tremendously to the film.

A rapt and full audience at the Faiz Centenary celebrations in Karachi, Nov 2011 (Zakia Sarwar in pink)

Seema and Anil were recently in Pakistan for a Faiz Centenary event organised by the Progressive Writers Association, where by all accounts Seema blew everyone away with her heartfelt renditions of Faiz Sahib’s poetry. I was sorry to have missed their visit to my hometown but happy they were able to connect and spend some time with my mother Zakia Sarwar, also a poetry and Faiz lover, who commented, “She was clearly in her element and so touched by the ovation that she got, and to be able to perform at Faiz Sahib’s centenary celebrations in Pakistan.”

Soon after returning to Mumbai, Seema and Anil headed to Allahabad (where my father is from) to participate in PIPFP’s 8th Joint Convention. The opening day “was a very subcontinental Baraat reception,” says Danish Husain (@danhusain) of Dastangoi. “Late train, delays, ecstatic reception, dhol, dance, and hugs!”

He wasn’t able to stay beyond the opening night, so I don’t yet have an update on Seema’s performance, one of the several cultural items at the three-day long event.

A couple of months ago, Faiz Ahmed Faiz’s younger daughter Moneeza Hashmi emailed Seema and Anil explaining that an event scheduled for December that she had invited them to had to be postponed due to financial constraints.

“We understand,” responded Anil. “But we wish you to understand that we have great respect for poetry of Faiz sahib, and for you and Salima Aapa (Faiz’s older daughter).

“Seema sings poetry of substance and does not sing for money. Money is just incidental, and so are the comforts it brings… We shall love to participate in any event that you plan with his (Faiz) poetry. If you are short of resources, we shall come through Wagah and will even travel on our own from Mumbai to Amritsar & back.”

Long live the spirit of the Bulbul-e-Kashmir and her retired Indian Air Force officer. Shukriya, Ved Bhasin sahib, for the introduction.

Syndicated from: Journeys to democracy

Comments (0)

Register your blog:

Enter your blog address below to become a part of the TeaBreak network.

About TeaBreak:

TeaBreak.pk is a blog aggregator that syndicates pakistani blogs and categorizes them appropriately. Our mission is to give our readers a break from work and let them enjoy their blog time. And we are doing this by bringing all the popular blogs of Pakistan on one platform.